Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do the Bruce Campbell (feat. Schäffer the Darklord & Zealous1)
Mach den Bruce Campbell (feat. Schäffer the Darklord & Zealous1)
Wait,
what's
that
noise?
YTCracker,
are
those
zombies?
Warte,
was
ist
das
für
ein
Geräusch?
YTCracker,
sind
das
Zombies?
Zombies
in
the
studio!
Zombies
im
Studio!
This
is
our
horrorcore
song
because
it
has
zombies
on
it.
Das
ist
unser
Horrorcore-Song,
weil
Zombies
drauf
sind.
It
sounds
like
a
horrorcore
song.
Es
klingt
wie
ein
Horrorcore-Song.
You
know
who
we
should
get
on
this
track
to
help
us
out?
Weißt
du,
wen
wir
für
diesen
Track
holen
sollten,
um
uns
zu
helfen?
I'm
thinking
Zealous1
and
Schaffer
the
Darklord.
Ich
denke
an
Zealous1
und
Schaffer
the
Darklord.
What
should
we
call
it
Lars?
Wie
sollen
wir
ihn
nennen,
Lars?
I
think
we
should
call
it
Bruce
Campbell.
Ich
finde,
wir
sollten
ihn
Bruce
Campbell
nennen.
Fresh
from
the
cemetery,
I'm
a
terrifying
sight
Frisch
vom
Friedhof,
bin
ich
ein
erschreckender
Anblick
With
little
bits
of
bloody
flesh
stuck
to
my
mic
Mit
kleinen
blutigen
Fleischfetzen
an
meinem
Mikrofon
I
will
ruin
you,
reduce
you
to
a
puddle
where
you
stand
Ich
werde
dich
ruinieren,
dich
zu
einer
Pfütze
reduzieren,
wo
du
stehst
Once
I
tear
into
your
torso
with
my
cold,
dead
hands
Sobald
ich
mich
mit
meinen
kalten,
toten
Händen
in
deinen
Torso
bohre
Blood,
sweat
and
tears
from
your
wounds
start
spewing
Blut,
Schweiß
und
Tränen
aus
deinen
Wunden
beginnen
zu
sprühen
Fill
a
water
bottle,
swallow
all
your
bodily
fluids
Fülle
eine
Wasserflasche,
schlucke
all
deine
Körperflüssigkeiten
You
are
nailed
to
a
wall,
full
of
holes
like
a
dartboard
Du
bist
an
eine
Wand
genagelt,
voller
Löcher
wie
eine
Dartscheibe
Still
think
you're
hardcore?
Bow
to
your
Darklord!
Denkst
du
immer
noch,
du
bist
Hardcore?
Verbeuge
dich
vor
deinem
Darklord!
Splatter
from
the
axe
turns
a
blue
shirt
red
Spritzer
von
der
Axt
färben
ein
blaues
Shirt
rot
Severed
head
in
a
vise
inside
of
my
work
shed
Abgetrennter
Kopf
in
einem
Schraubstock
in
meinem
Werkzeugschuppen
Deadheads
get
brains,
Pinheads
get
chains
Deadheads
bekommen
Gehirne,
Pinheads
bekommen
Ketten
I
annihilate
you,
then
I
violate
your
remains
Ich
vernichte
dich,
dann
schände
ich
deine
Überreste
You
choked
and
you
froze
'cause
you
got
so
scared
Du
hast
gewürgt
und
bist
erstarrt,
weil
du
solche
Angst
hattest
Toss
your
body
in
the
cellar,
hope
you
rot
down
there
Wirf
deinen
Körper
in
den
Keller,
hoffe,
du
verrottest
dort
unten
Where
upon
your
meat
and
screams,
awful
goblins
feed
Wo
sich
schreckliche
Goblins
von
deinem
Fleisch
und
deinen
Schreien
ernähren
Bleedat!
But
never
mind
the
"at,"
just
bleed!
Bleedat!
Aber
vergiss
das
"at",
blute
einfach!
Get
on
the
floor
and
do
the
Bruce
Campbell
Geh
auf
den
Boden
und
mach
den
Bruce
Campbell
Get
on
the
mic
wax
a
chump
like
a
candle
Geh
ans
Mikro,
wachse
einen
Trottel
wie
eine
Kerze
Four
MC's
we're
more
than
you
can
handle
Vier
MCs,
wir
sind
mehr,
als
du
bewältigen
kannst
D-d-d-d-do
the
Bruce
Campbell
M-m-m-mach
den
Bruce
Campbell
Get
on
the
floor
and
do
the
Bruce
Campbell
Geh
auf
den
Boden
und
mach
den
Bruce
Campbell
Get
on
the
mic
wax
a
chump
like
a
candle
Geh
ans
Mikro,
wachse
einen
Trottel
wie
eine
Kerze
Four
MC's
we're
more
than
you
can
handle
Vier
MCs,
wir
sind
mehr,
als
du
bewältigen
kannst
Protect
your
neck
and
do
the
Bruce
Campbell
Beschütze
deinen
Nacken
und
mach
den
Bruce
Campbell
They
need
brains
not
the
kind
that
you
get
in
the
back
of
a
car
Sie
brauchen
Gehirne,
nicht
die
Art,
die
man
auf
dem
Rücksitz
eines
Autos
bekommt
At
the
drive
in
but
the
kind
where
they're
hiding
in
fear
Im
Autokino,
sondern
die
Art,
bei
der
sie
sich
vor
Angst
verstecken
Laid
up
in
a
creaky
house
where
the
people
shout
In
einem
knarrenden
Haus,
wo
die
Leute
schreien
Night
of
the
living
dead
instead
full
moon
rising
Nacht
der
lebenden
Toten,
stattdessen
geht
der
Vollmond
auf
Their
surprising
every
chick
with
their
shirt
torn
off
Sie
überraschen
jedes
Mädchen
mit
ihrem
zerrissenen
Hemd
Got
an
axe
with
the
blade
worn
off
Habe
eine
Axt,
deren
Klinge
abgestumpft
ist
They
roam
in
the
shadows
split
their
melon
Sie
streifen
im
Schatten
umher,
spalten
ihre
Melone
I'm
telling
talking
bout
the
zombies
stalking
Ich
rede
von
den
Zombies,
die
ihre
Opfer
verfolgen
Victims
with
a
stick
'em
up
Überfallen
sie
mit
vorgehaltener
Waffe
Dead
flesh
rotten
don't
pick
them
up
Totes
Fleisch
verrottet,
heb
sie
nicht
auf
On
the
side
of
the
road
or
get
yourself
throwed
Am
Straßenrand,
sonst
wirst
du
selbst
erledigt
Become
one
of
them
and
walk
all
slowed
Werde
einer
von
ihnen
und
bewege
dich
ganz
langsam
On
a
quest
for
the
grey
matter
nothing
phatter
Auf
der
Suche
nach
der
grauen
Substanz,
nichts
ist
fetter
Than
a
mind
like
mine
when
the
zombies
dine
Als
ein
Verstand
wie
meiner,
wenn
die
Zombies
speisen
Get
on
the
floor
and
do
the
Bruce
Campbell
Geh
auf
den
Boden
und
mach
den
Bruce
Campbell
Get
on
the
mic
wax
a
chump
like
a
candle
Geh
ans
Mikro,
wachse
einen
Trottel
wie
eine
Kerze
Four
MC's
we're
more
than
you
can
handle
Vier
MCs,
wir
sind
mehr,
als
du
bewältigen
kannst
D-d-d-d-do
the
Bruce
Campbell
M-m-m-mach
den
Bruce
Campbell
Get
on
the
floor
and
do
the
Bruce
Campbell
Geh
auf
den
Boden
und
mach
den
Bruce
Campbell
Get
on
the
mic
wax
a
chump
like
a
candle
Geh
ans
Mikro,
wachse
einen
Trottel
wie
eine
Kerze
Four
MC's
we're
more
than
you
can
handle
Vier
MCs,
wir
sind
mehr,
als
du
bewältigen
kannst
Protect
your
neck
and
do
the
Bruce
Campbell
Beschütze
deinen
Nacken
und
mach
den
Bruce
Campbell
Back
from
the
dead,
got
a
bullet
in
my
head
Zurück
von
den
Toten,
habe
eine
Kugel
im
Kopf
And
37
more
from
the
buckshot
spread
Und
37
weitere
vom
Schrot
Suicidal
thoughts
like
frost
in
your
spine
Selbstmordgedanken
wie
Frost
in
deinem
Rückgrat
The
dragon
won't
sleep
till
your
souls
all
mine
Der
Drache
schläft
nicht,
bis
eure
Seelen
alle
mir
gehören
Cut
the
flesh,
blood
spillin
will
entice
me
Schneide
das
Fleisch
auf,
das
Blutvergießen
wird
mich
reizen
I
promise
when
i
carve
my
name
I'll
do
it
very
nicely
Ich
verspreche,
wenn
ich
meinen
Namen
einritze,
werde
ich
es
sehr
schön
machen
Precisely,
show
your
ladies
im
the
best
at
this
Präzise,
zeige
deinen
Damen,
dass
ich
der
Beste
darin
bin
I
got
them
screamin
for
the
zealous
as
the
sexorcist
Ich
bringe
sie
dazu,
nach
dem
Zealous
als
dem
Sexorzisten
zu
schreien
Dont
mess
with
this,
you
just
can't
hide
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
du
kannst
dich
einfach
nicht
verstecken
Ain't
gonna
stop
till
the
knifes
inside
Ich
höre
nicht
auf,
bis
das
Messer
drin
ist
Twist
to
the
left,
lemme
see
your
eyes
Dreh
dich
nach
links,
lass
mich
deine
Augen
sehen
Twist
to
the
right,
i
wanna
taste
you
die
Dreh
dich
nach
rechts,
ich
will
dich
sterben
schmecken
I
stalk
MC's
who
are
not
believers
Ich
verfolge
MCs,
die
keine
Gläubigen
sind
Make
a
microphone
stand
outta
both
their
femurs
Mache
einen
Mikrofonständer
aus
ihren
beiden
Oberschenkelknochen
I
love
screamers,
uh
oh
lets
go
Ich
liebe
Schreierinnen,
äh
oh,
los
geht's
Gimme
some
sugar
baby
and
do
the
Bruce
Campbell
Gib
mir
etwas
Zucker,
Baby,
und
mach
den
Bruce
Campbell
Jeffrey
Dahmer,
here's
my
story
Jeffrey
Dahmer,
hier
ist
meine
Geschichte
You
abhor
me,
you
deplore
me
Du
verabscheust
mich,
du
bedauerst
mich
Much
too
gory,
violent
glory
Viel
zu
blutrünstig,
gewalttätiger
Ruhm
But
this
never
would
have
happen
if
you
hadn't
ignored
me!
Aber
das
wäre
nie
passiert,
wenn
du
mich
nicht
ignoriert
hättest!
You
laughed
at
me
and
my
fat
retainer
Du
hast
mich
und
meinen
fetten
Retainer
ausgelacht
Now
your
son
Stew
is
frozen
in
my
refrigerator
Jetzt
ist
dein
Sohn
Stew
in
meinem
Kühlschrank
eingefroren
If
you'd
just
said
hello
when
I
passed
in
the
hall
Wenn
du
mich
nur
gegrüßt
hättest,
als
ich
im
Flur
vorbeiging
I
wouldn't
be
snacking
on
your
dead
boyfriend
Paul
Würde
ich
jetzt
nicht
an
deinem
toten
Freund
Paul
knabbern
It's
just
another
day
at
the
Ambassador
Hote
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag
im
Ambassador
Hotel
Milwaukee's
best
travel
bargain,
please
ignore
the
smell
Milwaukees
bestes
Reiseschnäppchen,
bitte
ignoriere
den
Geruch
Shrunken
heads
severed
limbs,
I'm
mad
belligerent
Schrumpfköpfe,
abgetrennte
Gliedmaßen,
ich
bin
wahnsinnig
streitlustig
Murderous
cannibal,
far
from
innocent
Mörderischer
Kannibale,
weit
entfernt
von
unschuldig
The
Dahmer
Dinner
Part
is
the
best
it's
true
Die
Dahmer
Dinner
Party
ist
die
beste,
das
ist
wahr
And
everywhere
I
go,
I'll
take
a
part
of
you
Und
wohin
ich
auch
gehe,
ich
nehme
einen
Teil
von
dir
mit
There's
a
key
downstairs,
and
your
name's
on
it
Es
gibt
einen
Schlüssel
unten,
und
dein
Name
steht
drauf
I'll
get
the
stains
out,
you
bring
the
comet
Ich
entferne
die
Flecken,
du
bringst
den
Kometen
Get
on
the
floor
and
do
the
Bruce
Campbell
Geh
auf
den
Boden
und
mach
den
Bruce
Campbell
Get
on
the
mic
wax
a
chump
like
a
candle
Geh
ans
Mikro,
wachse
einen
Trottel
wie
eine
Kerze
Four
MC's
we're
more
than
you
can
handle
Vier
MCs,
wir
sind
mehr,
als
du
bewältigen
kannst
D-d-d-d-do
the
Bruce
Campbell
M-m-m-mach
den
Bruce
Campbell
Get
on
the
floor
and
do
the
Bruce
Campbell
Geh
auf
den
Boden
und
mach
den
Bruce
Campbell
Get
on
the
mic
wax
a
chump
like
a
candle
Geh
ans
Mikro,
wachse
einen
Trottel
wie
eine
Kerze
Four
MC's
we're
more
than
you
can
handle
Vier
MCs,
wir
sind
mehr,
als
du
bewältigen
kannst
Protect
your
neck
and
do
the
Bruce
Campbell
Beschütze
deinen
Nacken
und
mach
den
Bruce
Campbell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Nielsen Andrew R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.