ZeaLouS1 feat. Schaffer The Darklord - Do the Bruce Campbell (feat. Schäffer the Darklord & Zealous1) - traduction des paroles en allemand

Do the Bruce Campbell (feat. Schäffer the Darklord & Zealous1) - Schaffer The Darklord , Zealous1 traduction en allemand




Do the Bruce Campbell (feat. Schäffer the Darklord & Zealous1)
Mach den Bruce Campbell (feat. Schäffer the Darklord & Zealous1)
Wait, what's that noise? YTCracker, are those zombies?
Warte, was ist das für ein Geräusch? YTCracker, sind das Zombies?
Zombies in the studio!
Zombies im Studio!
This is our horrorcore song because it has zombies on it.
Das ist unser Horrorcore-Song, weil Zombies drauf sind.
It sounds like a horrorcore song.
Es klingt wie ein Horrorcore-Song.
You know who we should get on this track to help us out?
Weißt du, wen wir für diesen Track holen sollten, um uns zu helfen?
I'm thinking Zealous1 and Schaffer the Darklord.
Ich denke an Zealous1 und Schaffer the Darklord.
Heck yeah!
Verdammt ja!
What should we call it Lars?
Wie sollen wir ihn nennen, Lars?
I think we should call it Bruce Campbell.
Ich finde, wir sollten ihn Bruce Campbell nennen.
Fresh from the cemetery, I'm a terrifying sight
Frisch vom Friedhof, bin ich ein erschreckender Anblick
With little bits of bloody flesh stuck to my mic
Mit kleinen blutigen Fleischfetzen an meinem Mikrofon
I will ruin you, reduce you to a puddle where you stand
Ich werde dich ruinieren, dich zu einer Pfütze reduzieren, wo du stehst
Once I tear into your torso with my cold, dead hands
Sobald ich mich mit meinen kalten, toten Händen in deinen Torso bohre
Blood, sweat and tears from your wounds start spewing
Blut, Schweiß und Tränen aus deinen Wunden beginnen zu sprühen
Fill a water bottle, swallow all your bodily fluids
Fülle eine Wasserflasche, schlucke all deine Körperflüssigkeiten
You are nailed to a wall, full of holes like a dartboard
Du bist an eine Wand genagelt, voller Löcher wie eine Dartscheibe
Still think you're hardcore? Bow to your Darklord!
Denkst du immer noch, du bist Hardcore? Verbeuge dich vor deinem Darklord!
Splatter from the axe turns a blue shirt red
Spritzer von der Axt färben ein blaues Shirt rot
Severed head in a vise inside of my work shed
Abgetrennter Kopf in einem Schraubstock in meinem Werkzeugschuppen
Deadheads get brains, Pinheads get chains
Deadheads bekommen Gehirne, Pinheads bekommen Ketten
I annihilate you, then I violate your remains
Ich vernichte dich, dann schände ich deine Überreste
You choked and you froze 'cause you got so scared
Du hast gewürgt und bist erstarrt, weil du solche Angst hattest
Toss your body in the cellar, hope you rot down there
Wirf deinen Körper in den Keller, hoffe, du verrottest dort unten
Where upon your meat and screams, awful goblins feed
Wo sich schreckliche Goblins von deinem Fleisch und deinen Schreien ernähren
Bleedat! But never mind the "at," just bleed!
Bleedat! Aber vergiss das "at", blute einfach!
Get on the floor and do the Bruce Campbell
Geh auf den Boden und mach den Bruce Campbell
Get on the mic wax a chump like a candle
Geh ans Mikro, wachse einen Trottel wie eine Kerze
Four MC's we're more than you can handle
Vier MCs, wir sind mehr, als du bewältigen kannst
D-d-d-d-do the Bruce Campbell
M-m-m-mach den Bruce Campbell
Get on the floor and do the Bruce Campbell
Geh auf den Boden und mach den Bruce Campbell
Get on the mic wax a chump like a candle
Geh ans Mikro, wachse einen Trottel wie eine Kerze
Four MC's we're more than you can handle
Vier MCs, wir sind mehr, als du bewältigen kannst
Protect your neck and do the Bruce Campbell
Beschütze deinen Nacken und mach den Bruce Campbell
They need brains not the kind that you get in the back of a car
Sie brauchen Gehirne, nicht die Art, die man auf dem Rücksitz eines Autos bekommt
At the drive in but the kind where they're hiding in fear
Im Autokino, sondern die Art, bei der sie sich vor Angst verstecken
Laid up in a creaky house where the people shout
In einem knarrenden Haus, wo die Leute schreien
Night of the living dead instead full moon rising
Nacht der lebenden Toten, stattdessen geht der Vollmond auf
Their surprising every chick with their shirt torn off
Sie überraschen jedes Mädchen mit ihrem zerrissenen Hemd
Got an axe with the blade worn off
Habe eine Axt, deren Klinge abgestumpft ist
They roam in the shadows split their melon
Sie streifen im Schatten umher, spalten ihre Melone
I'm telling talking bout the zombies stalking
Ich rede von den Zombies, die ihre Opfer verfolgen
Victims with a stick 'em up
Überfallen sie mit vorgehaltener Waffe
Dead flesh rotten don't pick them up
Totes Fleisch verrottet, heb sie nicht auf
On the side of the road or get yourself throwed
Am Straßenrand, sonst wirst du selbst erledigt
Become one of them and walk all slowed
Werde einer von ihnen und bewege dich ganz langsam
On a quest for the grey matter nothing phatter
Auf der Suche nach der grauen Substanz, nichts ist fetter
Than a mind like mine when the zombies dine
Als ein Verstand wie meiner, wenn die Zombies speisen
Get on the floor and do the Bruce Campbell
Geh auf den Boden und mach den Bruce Campbell
Get on the mic wax a chump like a candle
Geh ans Mikro, wachse einen Trottel wie eine Kerze
Four MC's we're more than you can handle
Vier MCs, wir sind mehr, als du bewältigen kannst
D-d-d-d-do the Bruce Campbell
M-m-m-mach den Bruce Campbell
Get on the floor and do the Bruce Campbell
Geh auf den Boden und mach den Bruce Campbell
Get on the mic wax a chump like a candle
Geh ans Mikro, wachse einen Trottel wie eine Kerze
Four MC's we're more than you can handle
Vier MCs, wir sind mehr, als du bewältigen kannst
Protect your neck and do the Bruce Campbell
Beschütze deinen Nacken und mach den Bruce Campbell
Back from the dead, got a bullet in my head
Zurück von den Toten, habe eine Kugel im Kopf
And 37 more from the buckshot spread
Und 37 weitere vom Schrot
Suicidal thoughts like frost in your spine
Selbstmordgedanken wie Frost in deinem Rückgrat
The dragon won't sleep till your souls all mine
Der Drache schläft nicht, bis eure Seelen alle mir gehören
Cut the flesh, blood spillin will entice me
Schneide das Fleisch auf, das Blutvergießen wird mich reizen
I promise when i carve my name I'll do it very nicely
Ich verspreche, wenn ich meinen Namen einritze, werde ich es sehr schön machen
Precisely, show your ladies im the best at this
Präzise, zeige deinen Damen, dass ich der Beste darin bin
I got them screamin for the zealous as the sexorcist
Ich bringe sie dazu, nach dem Zealous als dem Sexorzisten zu schreien
Dont mess with this, you just can't hide
Leg dich nicht mit mir an, du kannst dich einfach nicht verstecken
Ain't gonna stop till the knifes inside
Ich höre nicht auf, bis das Messer drin ist
Twist to the left, lemme see your eyes
Dreh dich nach links, lass mich deine Augen sehen
Twist to the right, i wanna taste you die
Dreh dich nach rechts, ich will dich sterben schmecken
I stalk MC's who are not believers
Ich verfolge MCs, die keine Gläubigen sind
Make a microphone stand outta both their femurs
Mache einen Mikrofonständer aus ihren beiden Oberschenkelknochen
I love screamers, uh oh lets go
Ich liebe Schreierinnen, äh oh, los geht's
Gimme some sugar baby and do the Bruce Campbell
Gib mir etwas Zucker, Baby, und mach den Bruce Campbell
Jeffrey Dahmer, here's my story
Jeffrey Dahmer, hier ist meine Geschichte
You abhor me, you deplore me
Du verabscheust mich, du bedauerst mich
Much too gory, violent glory
Viel zu blutrünstig, gewalttätiger Ruhm
But this never would have happen if you hadn't ignored me!
Aber das wäre nie passiert, wenn du mich nicht ignoriert hättest!
You laughed at me and my fat retainer
Du hast mich und meinen fetten Retainer ausgelacht
Now your son Stew is frozen in my refrigerator
Jetzt ist dein Sohn Stew in meinem Kühlschrank eingefroren
If you'd just said hello when I passed in the hall
Wenn du mich nur gegrüßt hättest, als ich im Flur vorbeiging
I wouldn't be snacking on your dead boyfriend Paul
Würde ich jetzt nicht an deinem toten Freund Paul knabbern
It's just another day at the Ambassador Hote
Es ist nur ein weiterer Tag im Ambassador Hotel
Milwaukee's best travel bargain, please ignore the smell
Milwaukees bestes Reiseschnäppchen, bitte ignoriere den Geruch
Shrunken heads severed limbs, I'm mad belligerent
Schrumpfköpfe, abgetrennte Gliedmaßen, ich bin wahnsinnig streitlustig
Murderous cannibal, far from innocent
Mörderischer Kannibale, weit entfernt von unschuldig
The Dahmer Dinner Part is the best it's true
Die Dahmer Dinner Party ist die beste, das ist wahr
And everywhere I go, I'll take a part of you
Und wohin ich auch gehe, ich nehme einen Teil von dir mit
There's a key downstairs, and your name's on it
Es gibt einen Schlüssel unten, und dein Name steht drauf
I'll get the stains out, you bring the comet
Ich entferne die Flecken, du bringst den Kometen
Get on the floor and do the Bruce Campbell
Geh auf den Boden und mach den Bruce Campbell
Get on the mic wax a chump like a candle
Geh ans Mikro, wachse einen Trottel wie eine Kerze
Four MC's we're more than you can handle
Vier MCs, wir sind mehr, als du bewältigen kannst
D-d-d-d-do the Bruce Campbell
M-m-m-mach den Bruce Campbell
Get on the floor and do the Bruce Campbell
Geh auf den Boden und mach den Bruce Campbell
Get on the mic wax a chump like a candle
Geh ans Mikro, wachse einen Trottel wie eine Kerze
Four MC's we're more than you can handle
Vier MCs, wir sind mehr, als du bewältigen kannst
Protect your neck and do the Bruce Campbell
Beschütze deinen Nacken und mach den Bruce Campbell





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Nielsen Andrew R


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.