Paroles et traduction Zeal - ปลุก (RIZING)
ปลุก (RIZING)
Wake Up (RIZING)
ฉันเหมือนคนหลงทางท่านกลางความมืดมน
I'm
like
a
lost
soul
wandering
in
the
dark,
อ้างว้างเกินจะทนไหว
Desolate
and
alone.
คืนที่ไร้แสงดาวเหลียวมองไม่เห็นใคร
In
the
night
without
stars,
I
can't
see
anyone,
ต้องอยู่อย่างทรมานอีกนานเท่าไหร่
How
long
must
I
suffer?
กว่าจะพบใครคนนั้น
Until
I
find
that
someone
ที่เป็นดั่งแสงของวันใหม่ปลุกฉันลุกขึ้นอีกครั้ง
Who
will
be
like
the
light
of
a
new
day,
waking
me
up
again,
ทำให้ความมืดมนได้พ้นผ่าน
Making
the
darkness
pass
away,
ทำให้ใจของฉันได้พบกับแสงสว่าง
Making
my
heart
find
light,
ที่ทำให้ชีวิตฉันมีความหมาย
Giving
my
life
meaning,
กับการที่ยังมีลมหายใจ
With
every
breath
I
take.
ในวันที่ฉันนั้นไม่เหลือใคร
When
I
have
no
one
left,
มีใครบ้างไหมที่ยังต้องการ
Is
there
anyone
who
still
needs
me?
โลกที่คนทั่วไปเขามองว่าสวยงาม
The
world
that
everyone
else
sees
as
beautiful,
อยากรู้มันอยู่ตรงไหน
I
wonder
where
it
is.
โลกที่ฉันไม่เลยไม่เคยจะเข้าใจ
A
world
I've
never
understood,
ต้องอยู่อย่างทรมานอีกนานเท่าไหร่
How
long
must
I
suffer?
กว่าจะพบใครคนนั้น
Until
I
find
that
someone
ที่เป็นดั่งแสงของวันใหม่
Who
will
be
like
the
light
of
a
new
day,
ปลุกฉันลุกขึ้นอีกครั้ง
Waking
me
up
again,
ทำให้ความมืดมนได้พ้นผ่าน
Making
the
darkness
pass
away,
ทำให้ใจของฉันได้พบกับแสงสว่าง
Making
my
heart
find
light,
ที่ทำให้ชีวิตฉันมีความหมาย
Giving
my
life
meaning,
กับการที่ยังมีลมหายใจ
With
every
breath
I
take.
ในวันที่ฉันนั้นไม่เหลือใคร
When
I
have
no
one
left,
มีใครบ้างไหมที่ยังต้องการ
Is
there
anyone
who
still
needs
me?
ต้องอยู่อย่างทรมานอีกนานเท่าไหร่
How
long
must
I
suffer?
ต้องทรมานอีกนานแค่ไหน
How
long
must
I
suffer?
ต้องทรมานอีกนานเท่าไหร่
How
long
must
I
suffer?
กว่าจะพบใครคนนั้น
Until
I
find
that
someone
ที่เป็นดั่งแสงของวันใหม่
Who
will
be
like
the
light
of
a
new
day,
ปลุกฉันลุกขึ้นอีกครั้ง
Waking
me
up
again,
ทำให้ความมืดมนได้พ้นผ่าน
Making
the
darkness
pass
away,
ทำให้ใจของฉันได้พบกับแสงสว่าง
Making
my
heart
find
light,
ที่ทำให้ชีวิตฉันมีความหมาย
Giving
my
life
meaning,
กับการที่ยังมีลมหายใจ
With
every
breath
I
take.
ในวันที่ฉันนั้นไม่เหลือใคร
When
I
have
no
one
left,
มีใครบ้างไหมที่ยังต้องการ
Is
there
anyone
who
still
needs
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prach Pongchai, Sila Namtep
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.