Zeal - ปลุก (RIZING) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeal - ปลุก (RIZING)




ปลุก (RIZING)
Wake Up (RIZING)
ฉันเหมือนคนหลงทางท่านกลางความมืดมน
I'm like a lost soul wandering in the dark,
อ้างว้างเกินจะทนไหว
Desolate and alone.
คืนที่ไร้แสงดาวเหลียวมองไม่เห็นใคร
In the night without stars, I can't see anyone,
ต้องอยู่อย่างทรมานอีกนานเท่าไหร่
How long must I suffer?
กว่าจะพบใครคนนั้น
Until I find that someone
ที่เป็นดั่งแสงของวันใหม่ปลุกฉันลุกขึ้นอีกครั้ง
Who will be like the light of a new day, waking me up again,
ทำให้ความมืดมนได้พ้นผ่าน
Making the darkness pass away,
ทำให้ใจของฉันได้พบกับแสงสว่าง
Making my heart find light,
ที่ทำให้ชีวิตฉันมีความหมาย
Giving my life meaning,
กับการที่ยังมีลมหายใจ
With every breath I take.
ในวันที่ฉันนั้นไม่เหลือใคร
When I have no one left,
มีใครบ้างไหมที่ยังต้องการ
Is there anyone who still needs me?
โลกที่คนทั่วไปเขามองว่าสวยงาม
The world that everyone else sees as beautiful,
อยากรู้มันอยู่ตรงไหน
I wonder where it is.
โลกที่ฉันไม่เลยไม่เคยจะเข้าใจ
A world I've never understood,
ต้องอยู่อย่างทรมานอีกนานเท่าไหร่
How long must I suffer?
กว่าจะพบใครคนนั้น
Until I find that someone
ที่เป็นดั่งแสงของวันใหม่
Who will be like the light of a new day,
ปลุกฉันลุกขึ้นอีกครั้ง
Waking me up again,
ทำให้ความมืดมนได้พ้นผ่าน
Making the darkness pass away,
ทำให้ใจของฉันได้พบกับแสงสว่าง
Making my heart find light,
ที่ทำให้ชีวิตฉันมีความหมาย
Giving my life meaning,
กับการที่ยังมีลมหายใจ
With every breath I take.
ในวันที่ฉันนั้นไม่เหลือใคร
When I have no one left,
มีใครบ้างไหมที่ยังต้องการ
Is there anyone who still needs me?
ต้องอยู่อย่างทรมานอีกนานเท่าไหร่
How long must I suffer?
ต้องทรมานอีกนานแค่ไหน
How long must I suffer?
ต้องทรมานอีกนานเท่าไหร่
How long must I suffer?
กว่าจะพบใครคนนั้น
Until I find that someone
ที่เป็นดั่งแสงของวันใหม่
Who will be like the light of a new day,
ปลุกฉันลุกขึ้นอีกครั้ง
Waking me up again,
ทำให้ความมืดมนได้พ้นผ่าน
Making the darkness pass away,
ทำให้ใจของฉันได้พบกับแสงสว่าง
Making my heart find light,
ที่ทำให้ชีวิตฉันมีความหมาย
Giving my life meaning,
กับการที่ยังมีลมหายใจ
With every breath I take.
ในวันที่ฉันนั้นไม่เหลือใคร
When I have no one left,
มีใครบ้างไหมที่ยังต้องการ
Is there anyone who still needs me?





Writer(s): Prach Pongchai, Sila Namtep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.