Paroles et traduction Zeamsone - Z Dawnych Krain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z Dawnych Krain
Из древних краев
Ze-ze-Zeams,
one
to
lubią
Ze-ze-Zeams,
им
это
нравится
Nie
ma
chuja
na
mnie
Нет
бля
на
меня
Nie
ma
chuja
na
mnie
Нет
бля
на
меня
Ona
zna
mnie,
jestem
tu
Она
знает
меня,
я
здесь
Mam
na
co
patrzeć,
nie
używam
słów
Мне
есть
на
что
смотреть,
не
трачу
слов
Z
dawnych
krain,
co
on
kurwa
nawinął?
Из
древних
краев,
что
он,
блядь,
наплел?
Chcemy
tylko
bawić
się
gdzieś
daleko
stąd
Мы
просто
хотим
веселиться
где-то
далеко
отсюда
Jebać
tamtych
drani
z
dawnych
krain
К
черту
этих
ублюдков
из
древних
краев
Ye,
dawnych
krain,
żadnych
granic
Йе,
древних
краев,
никаких
границ
Niech
rozpieszcza
nas
los
Пусть
судьба
нас
балует
Znowu
jestem
poza
domem
Я
снова
не
дома
Te
ulice
są
chore
wciąż
wieczorem
Эти
улицы
больны
все
еще
по
вечерам
Lecz
to
wszystko
jest
moje,
moje,
moje
Но
все
это
мое,
мое,
мое
Tak
jak
Jarema
Moroza,
o
którego
się
boję
Как
Ярёма
Мороз,
которого
я
боюсь
O,
o,
którego
się
boję
О,
о,
которого
я
боюсь
O,
tyle
dziwek
przy
stole
О,
так
много
телок
за
столом
Kiedyś
marzyłem
o
tym,
dziś
pierdolę
Когда-то
я
мечтал
об
этом,
а
теперь
похер
Znaczą
te
czołgi
i
kradną
symbole
mi
Они
значат
эти
танки
и
крадут
у
меня
символы
Co
to
ma
by-by-być?
Polej
mi
Что
это
должно
быть-быть-быть?
Налей
мне
Chociaż
miałem
już
nie
pić
bo
szkoda
mi
Хотя
я
должен
был
уже
не
пить,
ведь
мне
жаль
Moich
szarych
komórek
jak
space
gray
Своих
серых
клеток,
как
space
gray
Ktoś
mi
mówił,
że
lepiej
nie
będzie
Кто-то
говорил
мне,
что
лучше
не
будет
Ale
będzie
(ale
będzie),
udowodnię
kurwom,
że
były
w
błędzie
Но
будет
(но
будет),
я
докажу
сучкам,
что
они
ошибались
Stoję
tutaj
sam
w
hundred
bandzie
Я
стою
здесь
один
в
сотне
банд
I
pokazuję
gdzie
jest
wejście
(zapraszam)
И
показываю,
где
вход
(добро
пожаловать)
Pray
for
Ukraine
Молитесь
за
Украину
Pray
for
Ukraine
Молитесь
за
Украину
Ona
zna
mnie,
jestem
tu
Она
знает
меня,
я
здесь
Mam
na
co
patrzeć,
nie
używam
słów
Мне
есть
на
что
смотреть,
не
трачу
слов
Z
dawnych
krain,
co
on
kurwa
nawinął?
Из
древних
краев,
что
он,
блядь,
наплел?
Chcemy
tylko
bawić
się
gdzieś
daleko
stąd
Мы
просто
хотим
веселиться
где-то
далеко
отсюда
Jebać
tamtych
drani
z
dawnych
krain
К
черту
этих
ублюдков
из
древних
краев
Ye,
dawnych
krain,
żadnych
granic
Йе,
древних
краев,
никаких
границ
Niech
rozpieszcza
nas
los
Пусть
судьба
нас
балует
Nie
przyjdę
wieczorem
do
klubu
tak
jak
inni
Я
не
приду
вечером
в
клуб,
как
другие
One
tańczyły
po
bani,
mam
teraz
blizny
Они
танцевали
в
моей
голове,
у
меня
теперь
шрамы
Nie
uzależniłem
się
od
whisky,
ale
prawie
wciągnąłbym
wir
tych
ambicji
(wir
tych
ambicji)
Я
не
стал
зависимым
от
виски,
но
почти
попал
в
водоворот
этих
амбиций
(водоворот
этих
амбиций)
Wychowani
na
telewizji
i
kompie
Выросшие
на
телевидении
и
компьютере
Później
wychowani
na
wizji
no
i
na
bombie
Потом
выросшие
на
видении
и
на
бомбе
Tak
sfocusowani
na
wyglądzie
Так
сфокусированы
на
внешности
I
tacy
zajarani
tym
co
modne,
dziś
inaczej
patrzę
И
так
увлечены
тем,
что
модно,
сегодня
я
смотрю
иначе
Co
z
tego,
że
śpiewam
na
bicie
i
tunie
jak
jestem
w
tym
kurwa
od
zawsze
(ej)
Что
с
того,
что
я
читаю
под
бит
и
двигаюсь
так,
как
будто
я
в
этом,
блядь,
всегда
(эй)
Kocham
muzykę
nad
życie
i
czuję,
że
było
to
tak
wiele
warte
(ej)
Люблю
музыку
больше
жизни
и
чувствую,
что
это
того
стоило
(эй)
Nawet
jeśli
przestaniesz
mnie
słuchać
to
wrócisz
tu
zapewne
za
parę
lat
(ej)
Даже
если
ты
перестанешь
меня
слушать,
ты
вернешься
сюда,
наверное,
через
пару
лет
(эй)
Bo
istnieję
naprawdę
i
tworzę
sztukę,
której
u
nich
nie
znajdziesz
Потому
что
я
существую
на
самом
деле
и
создаю
искусство,
которого
у
них
не
найдешь
Z
dawnych
krain,
z
dawnych
krain
Из
древних
краев,
из
древних
краев
Z
dawnych
krain
(z
dawnych
krain,
oh,
yeah)
Из
древних
краев
(из
древних
краев,
о,
да)
Ona
zna
mnie,
jestem
tu
Она
знает
меня,
я
здесь
Mam
na
co
patrzeć,
nie
używam
słów
Мне
есть
на
что
смотреть,
не
трачу
слов
Z
dawnych
krain,
co
on
kurwa
nawinął?
Из
древних
краев,
что
он,
блядь,
наплел?
Chcemy
tylko
bawić
się
gdzieś
daleko
stąd
Мы
просто
хотим
веселиться
где-то
далеко
отсюда
Jebać
tamtych
drani
z
dawnych
krain
К
черту
этих
ублюдков
из
древних
краев
Ye,
dawnych
krain,
żadnych
granic
Йе,
древних
краев,
никаких
границ
Niech
rozpieszcza
nas
los
Пусть
судьба
нас
балует
(Niech
rozpieszcza
nas
los)
(Пусть
судьба
нас
балует)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeamsone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.