Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nigdy gotowy do walki
Niemals bereit zu kämpfen
Chciałem
kupować
mieszkanie
w
Warszawie
Ich
wollte
eine
Wohnung
in
Warschau
kaufen
I
nie
wiem,
czy
w
ogóle
opłaca
się
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
sich
überhaupt
lohnt
Może
lepiej
wybrać
jakiś
świata
kres
Vielleicht
besser
irgendein
Ende
der
Welt
wählen
Żeby
przynajmniej
do
czego
wracać
mieć
Damit
man
wenigstens
etwas
hat,
wohin
man
zurückkehren
kann
Milion
złotych
za
te
parę
ścian,
w
których
dalej
rap
miałem
robić
Eine
Million
Złoty
für
diese
paar
Wände,
in
denen
ich
weiter
Rap
machen
wollte
Jeden
pocisk,
no
i
po
tych
paru
ścianach
nie
zostanie
parę
złotych
Eine
Kugel,
und
von
diesen
paar
Wänden
bleiben
keine
paar
Złoty
übrig
Parę
kaloszy
i
karabinek
chcą
mi
dać,
żebym
poszedł
zabijać
Ein
paar
Gummistiefel
und
ein
Gewehr
wollen
sie
mir
geben,
damit
ich
töten
gehe
I
to
już
nie
NPC-ty,
tylko
ludzi,
na
których
czeka
rodzina
Und
das
sind
keine
NPCs
mehr,
sondern
Menschen,
auf
die
eine
Familie
wartet
Nigdy
gotowy
do
walki,
prędzej
z
uśmiechem
przywitam
kryminał
Niemals
bereit
zu
kämpfen,
eher
begrüße
ich
den
Knast
mit
einem
Lächeln
Pozwól
mi
stąd
wypierdolić,
jak
zacznie
się
wojna,
bo
po
co
mnie
trzymać?
Lass
mich
von
hier
verpissen,
wenn
der
Krieg
beginnt,
denn
wozu
mich
festhalten?
Do
niczego
Ci
się
nie
przydam,
bo
pracuję
głową
i
nie
zrobisz
ze
mnie
żołnierza
Ich
werde
dir
zu
nichts
nütze
sein,
denn
ich
arbeite
mit
dem
Kopf
und
du
machst
keinen
Soldaten
aus
mir
To
wysyłanie
mnie
na
pewną
śmierć,
więc
przestań
mnie
wzywać
i
mieszać
Das
schickt
mich
in
den
sicheren
Tod,
also
hör
auf,
mich
zu
rufen
und
einzumischen
Do
walki
w
Twoich
interesach
i
pozwól
w
spokoju
uciekać,
tak
jak
Ty
uciekasz
In
den
Kampf
für
deine
Interessen
und
lass
mich
in
Ruhe
fliehen,
so
wie
du
fliehst
Nie
musisz
ze
sobą
zabierać,
mam
Forda
Rangera
i
głęboki
plecak
(Głęboki
plecak)
Du
musst
mich
nicht
mitnehmen,
ich
habe
einen
Ford
Ranger
und
einen
tiefen
Rucksack
(Tiefen
Rucksack)
Po
prostu
mnie
nie
zatrzymuj,
tylko
dlatego,
że
jestem
facetem
Halt
mich
einfach
nicht
auf,
nur
weil
ich
ein
Mann
bin
Bo
prędzej
byś
znalazł
kobietę,
która
będzie
chętniej
walczyć
w
Twoim
interesie
(Ta)
Denn
eher
fändest
du
eine
Frau,
die
bereitwilliger
für
deine
Interessen
kämpft
(Ja)
W
ogóle
czemu
chcą
mieszać
w
to
ludzi?
Przecież
można
zagrać
w
szachy
Warum
wollen
sie
überhaupt
Menschen
da
reinziehen?
Man
kann
doch
Schach
spielen
Jedno
i
drugie
rąk
im
nie
pobrudzi,
bo
przecież
nie
oni
trzymają
karabin
Beides
macht
ihre
Hände
nicht
schmutzig,
denn
schließlich
halten
nicht
sie
das
Gewehr
Nigdy
gotowy
do
walki,
kim
chcesz
walczyć?
(Kim
chcesz
walczyć?)
Niemals
bereit
zu
kämpfen,
mit
wem
willst
du
kämpfen?
(Mit
wem
willst
du
kämpfen?)
Ej,
nie
jestem
postacią,
którą
możesz
wybrać
Hey,
ich
bin
keine
Figur,
die
du
auswählen
kannst
Jak
droga
wojownika
czy
maga
Wie
der
Weg
des
Kriegers
oder
Magiers
Moja
postać
za
droga
jest
dla
Was
Meine
Figur
ist
zu
teuer
für
euch
Nigdy
gotowy,
by
się
napierdalać
(Yeah)
Niemals
bereit,
sich
zu
prügeln
(Yeah)
Nigdy
gotowy
do
walki,
więc
nawet
nie
próbuj
(Yeah)
Niemals
bereit
zu
kämpfen,
also
versuch
es
nicht
einmal
(Yeah)
Nie
chcę
być
odpowiedzialny
za
sprawianie
bólu
(Yeah)
Ich
will
nicht
dafür
verantwortlich
sein,
Schmerz
zu
verursachen
(Yeah)
Nigdy
gotowy
do
walki,
więc
nawet
nie
próbuj
(Yeah)
Niemals
bereit
zu
kämpfen,
also
versuch
es
nicht
einmal
(Yeah)
Nie
chcę
być
odpowiedzialny
za
sprawianie
bólu
(Yeah)
Ich
will
nicht
dafür
verantwortlich
sein,
Schmerz
zu
verursachen
(Yeah)
Boję
się,
że
będzie
jak
będzie
Ich
habe
Angst,
dass
es
so
kommt,
wie
es
kommt
I
boję
się,
że
będzie
to
wszędzie
Und
ich
habe
Angst,
dass
es
überall
sein
wird
Nie
będzie
gdzie
uciec
(Uciec)
Es
wird
keinen
Ort
zum
Fliehen
geben
(Fliehen)
Boję
się
strzelać
i
trzymać
karabin,
gdy
wszędzie
są
ludzie
Ich
habe
Angst
zu
schießen
und
ein
Gewehr
zu
halten,
wenn
überall
Menschen
sind
Kiedyś
robiłem
to
w
grach,
może
zagracie
kto
rację
ma
teraz?
Früher
habe
ich
das
in
Spielen
gemacht,
vielleicht
spielt
ihr
jetzt
darum,
wer
Recht
hat?
Przyzwyczajony
do
życia
w
pokoju,
nie
w
starym
obozie
cienia
Gewöhnt
an
ein
Leben
in
Frieden,
nicht
im
alten
Schattenlager
(Nigdy
gotowy
do
walki)
Więc
nawet
nie
próbuj!
(Niemals
bereit
zu
kämpfen)
Also
versuch
es
nicht
einmal!
(Nie
chcę
być
odpowiedzialny)
Za
sprawianie
bólu!
(Yeah)
(Ich
will
nicht
verantwortlich
sein)
Für
das
Verursachen
von
Schmerz!
(Yeah)
Nigdy
gotowy
do
walki,
więc
nawet
nie
próbuj
(Yeah)
Niemals
bereit
zu
kämpfen,
also
versuch
es
nicht
einmal
(Yeah)
Nie
chcę
być
odpowiedzialny
za
sprawianie
bólu
Ich
will
nicht
dafür
verantwortlich
sein,
Schmerz
zu
verursachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeamsone
Album
WIRTUOZ
date de sortie
18-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.