Zeamsone - nigdy gotowy do walki - traduction des paroles en allemand

nigdy gotowy do walki - Zeamsonetraduction en allemand




nigdy gotowy do walki
Niemals bereit zu kämpfen
Chciałem kupować mieszkanie w Warszawie
Ich wollte eine Wohnung in Warschau kaufen
I nie wiem, czy w ogóle opłaca się
Und ich weiß nicht, ob es sich überhaupt lohnt
Może lepiej wybrać jakiś świata kres
Vielleicht besser irgendein Ende der Welt wählen
Żeby przynajmniej do czego wracać mieć
Damit man wenigstens etwas hat, wohin man zurückkehren kann
Milion złotych za te parę ścian, w których dalej rap miałem robić
Eine Million Złoty für diese paar Wände, in denen ich weiter Rap machen wollte
Jeden pocisk, no i po tych paru ścianach nie zostanie parę złotych
Eine Kugel, und von diesen paar Wänden bleiben keine paar Złoty übrig
Parę kaloszy i karabinek chcą mi dać, żebym poszedł zabijać
Ein paar Gummistiefel und ein Gewehr wollen sie mir geben, damit ich töten gehe
I to już nie NPC-ty, tylko ludzi, na których czeka rodzina
Und das sind keine NPCs mehr, sondern Menschen, auf die eine Familie wartet
Nigdy gotowy do walki, prędzej z uśmiechem przywitam kryminał
Niemals bereit zu kämpfen, eher begrüße ich den Knast mit einem Lächeln
Pozwól mi stąd wypierdolić, jak zacznie się wojna, bo po co mnie trzymać?
Lass mich von hier verpissen, wenn der Krieg beginnt, denn wozu mich festhalten?
Do niczego Ci się nie przydam, bo pracuję głową i nie zrobisz ze mnie żołnierza
Ich werde dir zu nichts nütze sein, denn ich arbeite mit dem Kopf und du machst keinen Soldaten aus mir
To wysyłanie mnie na pewną śmierć, więc przestań mnie wzywać i mieszać
Das schickt mich in den sicheren Tod, also hör auf, mich zu rufen und einzumischen
Do walki w Twoich interesach i pozwól w spokoju uciekać, tak jak Ty uciekasz
In den Kampf für deine Interessen und lass mich in Ruhe fliehen, so wie du fliehst
Nie musisz ze sobą zabierać, mam Forda Rangera i głęboki plecak (Głęboki plecak)
Du musst mich nicht mitnehmen, ich habe einen Ford Ranger und einen tiefen Rucksack (Tiefen Rucksack)
Po prostu mnie nie zatrzymuj, tylko dlatego, że jestem facetem
Halt mich einfach nicht auf, nur weil ich ein Mann bin
Bo prędzej byś znalazł kobietę, która będzie chętniej walczyć w Twoim interesie (Ta)
Denn eher fändest du eine Frau, die bereitwilliger für deine Interessen kämpft (Ja)
W ogóle czemu chcą mieszać w to ludzi? Przecież można zagrać w szachy
Warum wollen sie überhaupt Menschen da reinziehen? Man kann doch Schach spielen
Jedno i drugie rąk im nie pobrudzi, bo przecież nie oni trzymają karabin
Beides macht ihre Hände nicht schmutzig, denn schließlich halten nicht sie das Gewehr
Nigdy gotowy do walki, kim chcesz walczyć? (Kim chcesz walczyć?)
Niemals bereit zu kämpfen, mit wem willst du kämpfen? (Mit wem willst du kämpfen?)
Ej, nie jestem postacią, którą możesz wybrać
Hey, ich bin keine Figur, die du auswählen kannst
Jak droga wojownika czy maga
Wie der Weg des Kriegers oder Magiers
Moja postać za droga jest dla Was
Meine Figur ist zu teuer für euch
Nigdy gotowy, by się napierdalać (Yeah)
Niemals bereit, sich zu prügeln (Yeah)
Nigdy gotowy do walki, więc nawet nie próbuj (Yeah)
Niemals bereit zu kämpfen, also versuch es nicht einmal (Yeah)
Nie chcę być odpowiedzialny za sprawianie bólu (Yeah)
Ich will nicht dafür verantwortlich sein, Schmerz zu verursachen (Yeah)
Nigdy gotowy do walki, więc nawet nie próbuj (Yeah)
Niemals bereit zu kämpfen, also versuch es nicht einmal (Yeah)
Nie chcę być odpowiedzialny za sprawianie bólu (Yeah)
Ich will nicht dafür verantwortlich sein, Schmerz zu verursachen (Yeah)
Boję się
Ich habe Angst
Boję się, że będzie jak będzie
Ich habe Angst, dass es so kommt, wie es kommt
I boję się, że będzie to wszędzie
Und ich habe Angst, dass es überall sein wird
Nie będzie gdzie uciec (Uciec)
Es wird keinen Ort zum Fliehen geben (Fliehen)
Boję się strzelać i trzymać karabin, gdy wszędzie ludzie
Ich habe Angst zu schießen und ein Gewehr zu halten, wenn überall Menschen sind
Kiedyś robiłem to w grach, może zagracie kto rację ma teraz?
Früher habe ich das in Spielen gemacht, vielleicht spielt ihr jetzt darum, wer Recht hat?
Przyzwyczajony do życia w pokoju, nie w starym obozie cienia
Gewöhnt an ein Leben in Frieden, nicht im alten Schattenlager
(Nigdy gotowy do walki) Więc nawet nie próbuj!
(Niemals bereit zu kämpfen) Also versuch es nicht einmal!
(Nie chcę być odpowiedzialny) Za sprawianie bólu! (Yeah)
(Ich will nicht verantwortlich sein) Für das Verursachen von Schmerz! (Yeah)
Nigdy gotowy do walki, więc nawet nie próbuj (Yeah)
Niemals bereit zu kämpfen, also versuch es nicht einmal (Yeah)
Nie chcę być odpowiedzialny za sprawianie bólu
Ich will nicht dafür verantwortlich sein, Schmerz zu verursachen
Boję się
Ich habe Angst





Writer(s): Zeamsone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.