Zeamsone feat. Szpaku - nie chcę przestać się bawić - traduction des paroles en russe

nie chcę przestać się bawić - Szpaku , Zeamsone traduction en russe




nie chcę przestać się bawić
не хочу переставать веселиться
(Zeamsone)
(Zeamsone)
Nie chcę przestać się bawić
Не хочу переставать веселиться
Przez to czasami, ze mną trudno jest i ciężko mnie strawić
Иногда из-за этого со мной трудно и тяжело меня выносить
Nie chcę przestać się bawić
Не хочу переставать веселиться
I mam do tego pełne prawo
И имею на это полное право
Więc nie pierdol mi, że jestem za stary
Так что не говори мне, что я слишком стар
Nie chcę przestać się bawić
Не хочу переставать веселиться
Nawet jak będę miał tyle lat, ile ma centrum Warszawy
Даже когда мне будет столько лет, сколько центру Варшавы
Chcę być wiecznie za mały
Хочу быть вечно слишком молодым
Na wszystkie dorosłe sprawy
Для всех взрослых дел
Więc nie pierdol mi, że jestem za stary
Так что не говори мне, что я слишком стар
Nie chcę przestać się bawić
Не хочу переставать веселиться
A-a-a-a, ale gdy przypomnę sobie
А-а-а-а, но когда я вспоминаю
Że to tak tylko wygląda w mojej głowie
Что это так только выглядит в моей голове
I kiedyś przecież było trochę gorzej
И когда-то ведь было немного хуже
To mogę cieszyć się z tego, co teraz niosę
То я могу радоваться тому, что несу сейчас
Bo nie wiem, czy bym drugi raz tu doszedł
Ведь не знаю, смог бы я второй раз сюда дойти
(Chroń mnie dobry Boże)
(Храни меня, Боже)
Mój blok, to moja bestie
Мой район, это моя крепость
W dresikach słodziaki, mam coś co Cię uzależni
В спортивках красотки, у меня есть кое-что, что тебя зацепит
Ze mną cały squad, mam ochotę na głupoty
Со мной весь отряд, я хочу дурачиться
To hardcore'owe życie, zamienia ludzi w koty
Эта хардкорная жизнь превращает людей в котов
(A ja wciąż) nie chcę przestać się bawić
я всё ещё) не хочу переставать веселиться
I tęsknię czasami za tym, czego nawet nie chcę już, stary
И иногда скучаю по тому, чего уже даже не хочу, старина
Mówią, "Więcej odwagi"
Говорят: "Больше смелости"
(Ale mam) ale mam lęk przed nieznanym
(Но у меня) но у меня страх перед неизвестным
Więc chcę w życiu trochę pewnej zabawy mieć
Поэтому я хочу в жизни немного гарантированного веселья
Nie chcę przestać się bawić
Не хочу переставать веселиться
Wspominałaś jak pijany otwierałem butelkę kluczami
Ты вспоминала, как пьяный я открывал ту бутылку ключами
Ciągle tęsknię za Wami
Я всё ещё скучаю по вам
Za czasami, w których zamiast płakać wszyscy trochę częściej się śmiali
По временам, когда вместо того, чтобы плакать, все немного чаще смеялись
Hahahahahaha
Ха-ха-ха-ха-ха
Zabawa
Веселье
Za-, zabawa
Ве-, веселье
Nie chcę przestać się bawić
Не хочу переставать веселиться
Przez to czasami, ze mną trudno jest i ciężko mnie strawić
Иногда из-за этого со мной трудно и тяжело меня выносить
Nie chcę przestać się bawić (ej)
Не хочу переставать веселиться (эй)
I mam do tego pełne prawo
И имею на это полное право
Więc nie pierdol mi, że jestem za stary
Так что не говори мне, что я слишком стар
Nie chcę przestać się bawić (się bawić)
Не хочу переставать веселиться (веселиться)
Nawet jak będę miał tyle lat, ile ma centrum Warszawy
Даже когда мне будет столько лет, сколько центру Варшавы
Chcę być wiecznie za mały (za mały)
Хочу быть вечно слишком молодым (слишком молодым)
Na wszystkie dorosłe sprawy
Для всех взрослых дел
Więc nie pierdol mi, że jestem za stary
Так что не говори мне, что я слишком стар
Nie chcę przestać się bawić
Не хочу переставать веселиться





Writer(s): Mateusz Szpakowski, Pawel Swidnicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.