Paroles et traduction Zeballos feat. Mili Milanss & El Pretty - Name a Better Trio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Name a Better Trio
Name a Better Trio
Esto
es
solo
una
pizca
nada
más
This
is
just
a
taste,
nothing
more
No
van
a
conocerme
por
un
disco
You
won't
know
me
from
one
record
Por
suerte
traje
whiskas
para
dar
Luckily,
I
brought
Whiskas
to
give
out
Tengo
a
esos
gatos
sin
futuro
a
los
mordiscos
I've
got
those
futureless
cats
by
the
throat
La
verdad
no
creo
que
exista
el
paradise
The
truth
is,
I
don't
think
paradise
exists
Pero
me
excita
dar
en
un
infierno
contigo
But
it
turns
me
on
to
give
in
to
hell
with
you
Te
espero
en
la
mesita
ya
sabes
cuál
I'll
wait
for
you
at
the
usual
table,
you
know
which
one
Amor
voy
a
estar
buscandote
hasta
que
me
quede
vizco
Baby,
I'll
be
looking
for
you
until
I'm
cross-eyed
Mi
amor
en
esa
bic
bic?
distinto
My
love
on
that
bicycle?
Different
Me
sigue
el
asco
vos
el
tic
tic
y
el
tic
toc
Disgust
follows
me,
you
follow
the
tick-tock
Me
mira
como
please
kiss
me
whit
libros
She
looks
at
me
like,
please
kiss
me
with
books
En
mi
mente
solo
striptease
hicimos
In
my
mind,
we
just
did
a
striptease
Contigo
comparto
el
business
sin
peros
With
you,
I
share
the
business,
no
buts
Lo
mío
es
tuyo,
lo
tuyo
es
mío
o
eso
espero
What's
mine
is
yours,
what's
yours
is
mine,
or
so
I
hope
Va
mucho
más
allá
de
hacerse
el
pandillero
It
goes
way
beyond
being
a
gangster
Que
no
soy
ningun
matón
pero
por
ella
mato
y
muero
I'm
not
a
killer,
but
for
her,
I
kill
and
die
Que
cariño
quiero
todo
como
Jim
Bennet
Honey,
I
want
it
all
like
Jim
Bennet
Sobre
todo
acá
que
estan
en
el
puto
lodo
y
niveles
Especially
here,
where
they're
in
the
fucking
mud
and
levels
Quiero
ir
a
la
boca
del
lobo
y
salir
verde
I
want
to
go
into
the
lion's
den
and
come
out
green
Si
rapeamos
codo
a
codo,
gil
tu
team
pierde
If
we
rap
head-to-head,
fool,
your
team
loses
Horas
en
el
espejo
pero
sigo
sin
verme
Hours
in
the
mirror,
but
I
still
don't
see
myself
Mis
inocencias
de
pendejo
las
bebí
el
viernes
I
drank
my
childhood
innocence
away
on
Friday
Lo
veo
en
tus
ojos,
no
te
importa
mi
suerte
I
see
it
in
your
eyes,
you
don't
care
about
my
luck
Pero
voy
a
llegar
lejos
solo
dime
si
vienes
But
I'm
going
far,
just
tell
me
if
you're
coming
Esto
es
solo
una
pizca
nada
más
This
is
just
a
taste,
nothing
more
No
van
a
conocerme
por
un
disco
You
won't
know
me
from
one
record
Por
suerte
traje
whiskas
para
dar
Luckily,
I
brought
Whiskas
to
give
out
Tengo
a
esos
gatos
sin
futuro
a
los
mordiscos
I've
got
those
futureless
cats
by
the
throat
La
verdad
no
creo
que
exista
el
paradise
The
truth
is,
I
don't
think
paradise
exists
Pero
me
excita
dar
en
un
infierno
contigo
But
it
turns
me
on
to
give
in
to
hell
with
you
Te
espero
en
la
mesita
ya
sabes
cuál
I'll
wait
for
you
at
the
usual
table,
you
know
which
one
Amor
voy
a
estar
buscandote
hasta
que
me
quede
vizco
Baby,
I'll
be
looking
for
you
until
I'm
cross-eyed
Me
tienen
corte
bitch
please
what
the
fuck
They
got
me
like,
"Bitch,
please,
what
the
fuck?"
Con
esa
mierda
no
podes
estar
de
la
cara
You
can't
be
serious
with
that
shit
Acá
tenemos
mil
hits
pa'
sacar
We
got
a
thousand
hits
to
drop
here
Si
aposte
todo
en
la
ruleta
qué
esperabas?
What
did
you
expect
when
I
bet
it
all
on
roulette?
Propongo
hacer
un
bríndis
por
el
rap
I
propose
a
toast
to
rap
No
se
imaginan
lo
lejos
que
llegaron
esas
plagas
You
can't
imagine
how
far
those
plagues
have
come
No
se
imaginan
donde
Mili
iba
a
parar
You
can't
imagine
where
Mili
would
have
ended
up
Si
de
un
minuto
para
el
otro
se
dispara
If
she
disappeared
from
one
minute
to
the
next
Explota
y
suena
tic
tic
tic
luego
It
explodes
and
goes
tick-tick-tick
then
Quedás
comiendo
como
un
picnic
en
el
suelo
You're
left
eating
like
a
picnic
on
the
floor
No
basta
que
repitas
una
cita
It's
not
enough
to
repeat
a
quote
Algún
mítico
poeta
que
rimó
en
un
mic
Some
mythical
poet
who
rhymed
on
a
mic
Yo
te
prendo
fuego
con
un
bic
I'll
set
you
on
fire
with
a
lighter
Y
otro
flow
más
sin
tintero
And
another
flow
without
ink
Te
escribo
una
canción
en
la
frente
pa'
que
veas
I'll
write
you
a
song
on
your
forehead
so
you
can
see
Lo
que
se
siente
no
poder
sacartela
de
la
cabeza
What
it
feels
like
to
not
be
able
to
get
it
out
of
your
head
Tenemos
a
tu
clan
desmantelado
acá
en
la
mesa
We've
got
your
clan
dismantled
here
at
the
table
Por
no
entender
la
rítmica
del
rap
For
not
understanding
the
rhythm
of
rap
Tu
groopie
me
carga
en
tu
toque
Your
groupie
hits
on
me
at
your
show
Porque
pierde
el
enfoque
Because
she's
losing
focus
Perdiste
tu
toque
bro
You
lost
your
touch,
bro
Viste
es
mejor
que
te
vayas
y
dejes
a
los
que
la
descocen
See,
it's
better
if
you
leave
and
let
the
ones
who
know
how
to
handle
it
do
their
thing
Es
como
verme
al
espejo
hace
diez,
doce
It's
like
looking
in
the
mirror
ten,
twelve
O
trece
años
en
un
escenario
Or
thirteen
years
ago
on
a
stage
No
merecen
tanto,
Pretty
mostrá
lo
que
es
representarnos
They
don't
deserve
it,
Pretty,
show
them
what
it
means
to
represent
us
Todas
estas
perras
encima
mío
All
these
bitches
all
over
me
Me
quieren
cojer
yo
no
las
quiero
al
lado
mío
They
want
to
fuck
me,
I
don't
want
them
near
me
No
la
siento
acompañante,
tengo
un
fierro
al
lado
mío
I
don't
feel
like
company,
I
have
a
gun
by
my
side
Y
lo
llevo
cargado
porque
se
que
no
confío
And
I
carry
it
loaded
because
I
know
I
don't
trust
Yo
no
estoy
drogado,
estoy
contento
I'm
not
high,
I'm
happy
Es
que
estoy
liberado
porque
hago
lo
que
siento
siempre
It's
just
that
I'm
liberated
because
I
always
do
what
I
feel
Se
que
esta
sociedad
me
quiere
cambiar
I
know
this
society
wants
to
change
me
Pero
soy
yo
contra
el
mundo
como
si
fuera
tupac
But
I'm
me
against
the
world,
like
Tupac
Con
un
caño
roto
'toy
drip
drip
drip
With
a
broken
pipe,
I'm
drip,
drip,
drip
El
pretty
tiene
una
pretty
bitch
Pretty's
got
a
pretty
bitch
Endemoniado,
six
six
six
Demonic,
six,
six,
six
Voy
al
shopping
suena
I
go
to
the
mall,
it's
playing
Mi
salsa
se
coje
a
tu
bitch
My
salsa
is
fucking
your
bitch
Mi
ñery
robando
tu
bling?
My
girl
stealing
your
bling?
Me
gusta
mucho
mentir
I
like
to
lie
a
lot
Tu
grupo
me
chupa
la
pi
Ja-JaJa
Your
group
sucks
my
di-
Hahahaha
Quieren
joderme
a
mi?
Jej
Jej
Jej
You
wanna
fuck
with
me?
Hehehe
To'
estos
rappers
suck
my
dick
ja
ja
All
these
rappers
suck
my
dick,
hahaha
No
pueden
joder
con
mi
swag
They
can't
fuck
with
my
swag
Si
hago
esto
solo
por
mi
mamá
If
I
do
this,
it's
only
for
my
mom
Si
mi
abuela
me
viera
'taría
orgullosa
If
my
grandma
saw
me,
she'd
be
proud
Si
no
fuera
un
gangster
no
haría
estas
cosas
If
I
wasn't
a
gangster,
I
wouldn't
do
these
things
Esto
es
solo
una
pizca
nada
más
This
is
just
a
taste,
nothing
more
No
van
a
conocerme
por
un
disco
You
won't
know
me
from
one
record
Por
suerte
traje
whiskas
para
dar
Luckily,
I
brought
Whiskas
to
give
out
Tengo
a
esos
gatos
sin
futuro
a
los
mordiscos
I've
got
those
futureless
cats
by
the
throat
La
verdad
no
creo
que
exista
el
paradise
The
truth
is,
I
don't
think
paradise
exists
Pero
me
excita
dar
en
un
infierno
contigo
But
it
turns
me
on
to
give
in
to
hell
with
you
Te
espero
en
la
mesita
ya
sabes
cuál
I'll
wait
for
you
at
the
usual
table,
you
know
which
one
Amor
voy
a
estar
buscandote
hasta
que
me
quede
vizco
Baby,
I'll
be
looking
for
you
until
I'm
cross-eyed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.