Paroles et traduction Zebda - D'Eve A Lise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'Eve A Lise
From Eve to Lise
Fidélité,
fidélité,
Fidelity,
fidelity,
C'est
bien
toi
la
plus
infidèle.
You
are
indeed
the
most
unfaithful.
Tu
glisses
un
frisson,
cadeau.
You
give
me
a
thrill,
a
gift,
Histoire
de
voir
mon
étincelle.
To
see
my
spark
ignite.
Je
me
lève
encore
écrasé
I
get
up
still
crushed
Par
des
heures
énigmatiques,
By
enigmatic
hours,
A
me
demander
si
je
suis
Wondering
if
I
am
with
you,
Avec
toi,
trop
cool
ou
trop
flic,
mais...
Too
cool
or
too
much
of
a
cop,
but...
Polololo
- Pompez
lí!
Polololo
- Pump
it!
Polololo
- Pompez
oí¹
ça
fait
mal!
Polololo
- Pump
it
where
it
hurts!
Polololo
- J'ai
pas
le
choix!
Polololo
- I
have
no
choice!
Polololo
- C'est
pas
médical!
Polololo
- It's
not
medical!
Je
suis
trop
nourri
d'équivoques
I
am
too
fed
up
with
equivocations
Pour
avoir
la
mention
"honnête"
To
be
called
"honest"
Rayon
mensonge
j'ai
du
stock
I
have
plenty
of
lies
in
stock
Et
ta
main
droite
m'envoie
paí®tre...
And
your
right
hand
sends
me
packing...
Je
croise
dans
la
rue
des
filles
I
meet
girls
in
the
street
Leurs
yeux
m'instaurent
dans
le
doute:
Their
eyes
fill
me
with
doubt:
Moi,
clébard
au
milieu
des
quilles,
Me,
a
dog
among
skittles,
Je
crois
finir
dans
leur
moumoute,
mais...
I
think
I'll
end
up
in
their
pussy,
but...
L'insoutenable
légèreté
de
mes
pas,
valse
dans
ma
tête
The
unbearable
lightness
of
my
steps,
waltz
in
my
head
Et
ta
valise
sur
le
palier
me
rappelle
que
tu
me
guettes.
And
your
suitcase
on
the
landing
reminds
me
that
you
are
watching
me.
C'est
encore
une
fausse
alerte,
je
vire
au
Tennessee
Williams,
It's
another
false
alarm,
I
turn
into
Tennessee
Williams,
Bien
que
ta
porte
reste
ouverte
j'finis
au
kiosque
vendeur
de
clams.
Although
your
door
remains
open,
I
end
up
at
the
newsstand
selling
clams.
Fidélité,
fidélité,
Fidelity,
fidelity,
C'est
bien
toi
la
plus
infidèle!
You
are
indeed
the
most
unfaithful!
Tu
glisses
un
message
éphémère,
You
give
me
a
brief
message,
Un
gros
calibre
par
derrière...
A
big
gun
behind
me...
Je
me
recouche
encore
écrasé
I
lie
down
again
crushed
Par
d'autres
heures
énigmatiques,
By
other
enigmatic
hours,
A
me
demander
si
ta
vie
Wondering
if
your
life
Est
un
enfer
ou
l'Antarctique
Is
a
hell
or
the
Antarctic
J'ai
un
message
í
ceux
qui
le
partagent
au
milieu
de
toi
I
have
a
message
for
those
who
share
it
in
the
middle
of
you
J'ai
un
message
mais
ceux
qui
y
touchent
auront
si
peur
de
moi
I
have
a
message
but
those
who
touch
it
will
be
so
afraid
of
me
J'ai
un
message
í
ceux
qui
le
partagent
au
milieu
de
toi
I
have
a
message
for
those
who
share
it
in
the
middle
of
you
J'ai
un
message
mais
ceux
qui
y
touchent
auront
si
peur
de
moi
I
have
a
message
but
those
who
touch
it
will
be
so
afraid
of
me
J'ai
un
message
- II
y
a
un
message
I
have
a
message
- There
is
a
message
J'ai
un
message
- II
y
a
un
message
I
have
a
message
- There
is
a
message
Dans
la
bouteille
- II
y
a
un
message
In
the
bottle
- There
is
a
message
Dans
la
bouteille
- II
y
a
un
message
In
the
bottle
- There
is
a
message
Losing
for
you
I
am
ready
Losing
for
you
I
am
ready
Standing
for
you
Iam
ready
Standing
for
you
I
am
ready
Losing
for
you
I
am
ready
Losing
for
you
I
am
ready
Standing
for
you
I
am
ready
Standing
for
you
I
am
ready
Je
parle
aux
citoyens,
mais
silence!
I
speak
to
the
citizens,
but
silence!
A
ton
tour
de
dire
ce
que
t'en
penses?
Your
turn
to
say
what
you
think?
Je
parle
aux
citoyens,
mais
silence!
I
speak
to
the
citizens,
but
silence!
A
ton
tour
de
dire
ce
que
t'en
penses!...
Your
turn
to
say
what
you
think!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Cabero, Christophe Delannoy, Magyd Cherfi, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Stephane Amokrane, Hakim Amokrane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.