Paroles et traduction Zebda - Harragas (Les brûlés)
J'ai
ici
le
soleil
У
меня
здесь
солнце.
Là-bas
le
ciel
est
bleu
Там
небо
голубое
Mais
quand
je
me
réveille
Но
когда
я
просыпаюсь,
Moi
j'ai
jamais
les
deux
Я
никогда
Je
vis
ici
oui
Я
живу
здесь,
да
Mais
c'est
là-bas
que
j'habite
Но
именно
там
я
живу.
Et
quand
j'y
suis,
И
когда
я
там,
Une
voix
me
dit
reviens
vite
Голос
говорит
мне,
вернись
скорее
J'ai
là-bas
la
famille
et
ici
des
amis
У
меня
там
есть
семья,
а
здесь
друзья
Mais
des
deux
côtés
les
filles
sont
jolies
Но
с
обеих
сторон
девушки
красивы
J'ai
mis
les
voiles
Я
поставил
паруса
Car
c'est
là-bas
qu'on
les
met
Потому
что
именно
там
мы
их
ставим
On
m'a
dit
tu
t'égares,
on
peut
les
ôter
Мне
сказали,
что
ты
сбился
с
пути,
мы
можем
их
убрать.
Mais
ce
tissu
a
parfois
un
goût
de
liberté
Но
эта
ткань
иногда
имеет
привкус
свободы
Quand
on
n'a
pas
le
choix
il
peut
nous
abriter
Когда
у
нас
нет
выбора,
он
может
приютить
нас
Mais
gare
aux
paresseux
qui
croisent
ces
demoiselles
Но
остановись
на
тех
ленивцах,
которые
пересекаются
с
этими
девушками
Gare
aux
cornes
de
ceux
qui
aiment
les
gazelles
(x2)
Станьте
у
рогов
тех,
кто
любит
Газелей
(x2)
Et
toutes
ces
Carmens
et
leur
amour
damné
И
все
эти
Кармены
и
их
проклятая
любовь
Ici
y'avait
des
"hajmen"
et
d'autres
abandonnés
Здесь
были
"хаймены"
и
другие
заброшенные
Ils
avaient
la
parole
mais
c'est
là-bas
qu'on
crie
У
них
было
слово,
но
именно
там
мы
кричим
On
vous
rend
le
pétrole
mais
rendez
nous
la
vie
Мы
вернем
вам
нефть,
но
вернем
нам
жизнь
On
avait
le
soleil
et
votre
ciel
est
bleu
У
нас
было
солнце,
а
твое
небо
голубое.
Mais
quand
on
se
réveille
on
a
jamais
les
deux
Но
когда
мы
просыпаемся
было
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): magyd cherfi, rémi sanchez, hakim amokrane, joël saurin, mustapha amokrane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.