Zebda - Jaurès - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zebda - Jaurès




Jaurès
Jaurès
Ils étaient usés à quinze ans Ils finissaient en débutant Les douze
They were worn out at fifteen They finished as beginners The twelve
Mois s'appelaient décembre Quelle vie ont eu nos grand-parents Entre
Months were called December What a life our grandparents had Between
L'absinthe et les grand-messes Ils étaient vieux avant que d'être
Absinthe and high masses They were old before they were
Quinze heures par jour le corps en laisse Laissent au visage un teint
Fifteen hours a day with their bodies on a leash They leave a complexion on their face
De cendres Oui notre Monsieur,
Ashes Yes our Sir,
Oui notre bon Maître Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Yes our good Master Why did they kill Jaurès?
Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Why did they kill Jaurès?
On ne peut pas dire qu'ils furent esclaves De à dire qu'ils ont
We cannot say they were slaves From there to say they have
Vécu Lorsque l'on part aussi vaincu C'est dur de sortir de l'enclave
Lived When you leave so defeated It's hard to get out of the enclave
Et pourtant l'espoir fleurissait Dans les rêves qui montaient aux
And yet hope blossomed In the dreams that rose to the
Yeux Des quelques ceux qui refusaient De ramper jusqu'à la vieillesse
Eyes Of the few who refused To crawl until old age
Oui notre bon Maître, oui notre Monsieur Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Yes our good Master, yes our Sir Why did they kill Jaurès?
Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Why did they kill Jaurès?
Si par malheur ils survivaient C'était pour partir à la guerre
If by misfortune they survived It was to go to war
C'était pour finir à la guerre Aux ordres de quelques sabreurs Qui
It was to end in the war At the orders of some swordsmen Who
Exigeaient du bout des lèvres Qu'ils aillent ouvrir au champ
Demanded with the tip of their lips That they go and open the field
D'horreur Leurs vingt ans qui n'avaient pu naître Et ils mouraient à
Of horror Their twenty years that had not been able to be born And they died with
Pleine peur Tout miséreux oui notre bon Maître Couverts de prêles oui
Full fear All miserable yes our good Master Covered with horsetails yes
Notre Monsieur Demandez-vous belle jeunesse Le temps de l'ombre d'un
Our Monsieur Ask yourself beautiful youth The time of the shadow of a
Souvenir Le temps du souffle d'un soupir Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Memory The time of the breath of a sigh Why did they kill Jaurès?
Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Why did they kill Jaurès?





Writer(s): Brel Jacques Romain G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.