Paroles et traduction Zebda - La Faucille Et Le Marteau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Faucille Et Le Marteau
The Sickle And The Hammer
J'ai
peur
de
la
faucille
I'm
afraid
of
the
sickle
Et
peur
du
marteau
And
afraid
of
the
hammer
Et
de
tous
ces
outils
qui
font
des
cloques
And
of
all
those
tools
that
give
you
blisters
Si
le
bonheur
appartient
í
ceux
qui
se
lèvent
tôt
If
happiness
belongs
to
those
who
rise
early
J'aime
mieux
rester
éveillé,
moi
I'd
rather
stay
awake,
me
J'aime
mieux
les
fourchettes
I
like
forks
better
J'aime
mieux
les
couteaux
I
prefer
knives
Pas
les
doigts
qu'on
porte
í
la
bouche
Not
fingers
that
you
put
in
your
mouth
On
est
des
hommes,
on
n'est
pas
des
animaux
We
are
men,
we
are
not
animals
Comment
ça,
j'ai
que
de
la
bouche?
What
do
you
mean,
I
only
have
a
mouth?
J'ai
peur
des
idées,
j'ai
pas
peur
des
idiots
I'm
afraid
of
ideas,
I'm
not
afraid
of
idiots
Y
z'essaient
pas
de
s'éviter
des
cloques
They
don't
try
to
avoid
blisters
Si
le
bonheur
appartient
í
ceux
qui
on
du
boulot
If
happiness
belongs
to
those
who
have
a
job
J'aime
mieux
rester
éveillé
moi
I'd
rather
stay
awake,
me
J'aime
mieux
les
athlètes
I
like
athletes
better
J'aime
mieux
les
costauds
I
prefer
the
strong
Et
si
tout
ça,
ça
vous
paraît
louche
And
if
all
this
seems
strange
to
you
Ce
sont
des
hommes,
et
c'est
pas
des
animaux
They
are
men,
and
they
are
not
animals
Et
y
'z
ont
pas
que
de
la
bouche
And
they
don't
just
have
a
mouth
Ah
tu
n'as
que
ça!
que
de
la
bouche
Ah,
you've
got
nothing
but
that!
Just
a
mouth
Travail
et
Famille
et
Patrie
c'est
que
du
ragot
Work,
Family
and
Fatherland,
that's
just
bull
C'est
pas
que
dans
les
mains
It's
not
just
in
your
hands
Que
ça
fait
des
cloques
That
you
get
blisters
Si
le
malheur
appartient
í
ceux
qui
sont
du
ghetto
If
misfortune
belongs
to
those
who
are
from
the
ghetto
J'aime
mieux
rester
í
veiller,
moi
I'd
rather
stay
awake,
me
J'aime
mieux
les
bastilles
I
prefer
the
bastilles
J'aime
mieux
les
bistrots
I
like
bistros
better
Parce
qu'on
s'y
sert
pas
- rien
que
de
la
bouche
Because
you
don't
just
serve
yourself
- with
your
mouth
On
y
voit
des
hommes
et
pas
des
animaux
You
see
men
there,
not
animals
La
différence
c'est
la
bouche
(Tu
n'as
que
ça!
tu
n'as
que
ça!)
The
difference
is
the
mouth
(You
only
have
that!
You
only
have
that!)
Ah
tu
n'as
que
ça!
que
de
la
bouche
Ah,
you've
got
nothing
but
that!
Just
a
mouth
J'ai
peur
de
la
faucille
I'm
afraid
of
the
sickle
Et
peur
du
marteau
And
afraid
of
the
hammer
Et
de
tous
ces
outils
qui
font
des
cloques
And
of
all
those
tools
that
give
you
blisters
Si
le
bonheur
appartient
í
ceux
qui
se
lèvent
tôt
If
happiness
belongs
to
those
who
rise
early
J'aime
mieux
rester
éveillé,
moi
I'd
rather
stay
awake,
me
J'aime
mieux
les
fourchettes
I
like
forks
better
J'aime
mieux
les
couteaux
I
prefer
knives
Pas
les
doigts
qu'on
porte
í
la
bouche
Not
fingers
that
you
put
in
your
mouth
On
est
des
hommes,
on
n'est
pas
des
animaux
We
are
men,
we
are
not
animals
Comment
ça,
j'ai
que
de
la
bouche?
What
do
you
mean,
I
only
have
a
mouth?
Tu
n'as
que
ça!
tu
n'as
que
ça!
You
only
have
that!
You
only
have
that!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez, Jean Haas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.