Paroles et traduction Zebda - Le plus beau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le plus beau
The Most Beautiful
A
peine
né
elle
a
crié
"c'est
mon
fils"
As
soon
as
she
was
born,
she
cried,
"He's
my
son."
Elle
était
reine,
j'étais
sa
fleur
de
lys
She
was
a
queen,
and
I
was
her
fleur-de-lis.
Comme
une
épaule
accroche
une
médaille
Like
a
shoulder
that
holds
a
medal,
Elle
a
dit
"raï"
She
said,
"Raï."
De
tous
les
oiseaux
qui
font
date
là-haut
Of
all
the
birds
that
soar
above,
Tu
seras
pas
"l'aigle"
ni
le
"Mao"
You
will
not
be
the
"eagle"
or
the
"Mao."
Je
veux
pas
que
t'aies
d'ailes
dans
le
dos
I
don't
want
you
to
have
wings
on
your
back,
Mon
p'tit
moineau
My
little
sparrow.
J'étais
pour
elle
ce
qu'il
y
a
de
plus
cher
I
was
her
most
precious
treasure,
Comme
vous
dites
la
chair
de
sa
chair
As
you
would
say,
the
flesh
of
her
flesh.
Son
thé
à
la
menthe,
son
Carambar
Her
mint
tea,
her
Carambar,
De
l'or
en
barre
A
golden
bar.
Pour
elle
j'étais
pas
qu'un
beau
bijou
ou
To
her,
I
was
not
just
a
precious
jewel,
Un
joli
poisson
rouge
ou
une
bise
sur
la
joue
Or
a
pretty
goldfish,
or
a
kiss
on
the
cheek,
Mais
le
plus
fort
en
tout,
But
the
strongest
in
everything,
Mais
le
plus
fort
en
tout
But
the
strongest
in
everything.
Quand
le
matin
j'
suis
pas
tout
neuf
When
I'm
not
feeling
fresh
in
the
morning,
Quand
j'ai
les
yeux
comme
des
bricks
à
l'uf
When
my
eyes
are
like
eggs
in
a
frying
pan,
Elle
est
ma
lune
et
me
donne
un
croissant
She
is
my
moon
and
gives
me
a
crescent,
Et
là
je
sens
And
then
I
feel
Que
je
suis
son
timbre,
elle
est
ma
boîte
aux
lettres
That
I
am
her
stamp,
she
is
my
mailbox,
Car
c'est
des
deux
côtés
qu'elle
voudrait
être
Because
she
wants
to
be
on
both
sides.
Elle
est
mon
café
maure
et
moi
son
bistrot
She
is
my
café
maure,
and
I
am
her
bistro,
T'en
fais
trop
You
do
too
much.
Quand
j'ai
soif
ou
quand
je
suis
palot
When
I'm
thirsty
or
when
I'm
pale,
Elle
se
met
en
quatre
et
se
jette
à
l'eau
She
goes
out
of
her
way
and
throws
herself
into
the
water...
Elle
se
jette
au
beau
milieu
du
désert...
She
throws
herself
into
the
middle
of
the
desert...
Alka
Seltzer!
Alka
Seltzer!
A
peine
né
j'ai
fait
"ah"
elle
a
fait
"hourra"
As
soon
as
I
was
born,
I
went
"ah,"
she
went
"hooray,"
Comme
une
victoire
de
Djamel
Bourras
Like
a
victory
by
Djamel
Bourras.
J'étais
comment
dire
sans
me
fouler
How
can
I
say
it
without
bragging?
Heu...
son
narguilé
Um...
her
hookah.
Et
c'est
pour
ça
que
pour
elle
je
n'ai
And
that's
why
I
only
say,
Que
bon
appétit
au
petit
déjeuner
May
she
have
a
good
appetite
for
breakfast.
C'est
pas
les
îles
c'est
pas
du
Zola
It's
not
the
islands,
it's
not
Zola,
Mais
elle
est
là
But
she's
here.
Et
moi
je
dis
qu'on
a
beau
être
un
sumo
And
I
say
that
even
if
you're
a
sumo
wrestler,
On
peut
tout
vaincre
mais
pour
trouver
les
mots
You
can
conquer
everything,
but
to
find
the
words,
Les
mots
qui
vous
font
décrocher
la
lune
The
words
that
make
you
reach
for
the
moon,
Il
en
faut
qu'une.
You
need
only
one.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.