Paroles et traduction Zebda - Matabiau
On
y
trouvait
pas
de
billets
verts
Там
не
было
зеленых
купюр
Mais
des
billets
biges
Но
большие
билеты
Des
voleurs,
des
marchands
Разбойники,
торговцы
De
bijoux
de
pacotille
От
ювелирных
изделий
для
мусора
Y
avait
pas
de
quoi
écrire
une
pige,
tu
corriges
Тебе
не
о
чем
было
писать
фриланс,
ты
исправляешь
Il
y
avait
un
réchaud
Там
стояла
печка.
Des
fois
une
assiette
aux
lentilles
Иногда
тарелка
с
чечевицей
C'était
la
gare
et
ses
portes
étaient
bien
grand'ouvertes
Это
была
станция,
и
ее
двери
были
широко
открыты.
Demandez
í
Juju,
í
Jean,
í
Jo
í
Gilberte
Спросите
и
Жужу,
и
Жана,
и
Джо,
и
Жильберту
Quand
les
huissiers
avaient
fait
leur
boulot
Когда
приставы
сделали
свое
дело
Qu'ils
aiment
Что
они
любят
Il
restait
Matabiau
Оставался
Матабиау
C'était
bien
mieux
qu'un
H.L.M
Это
было
намного
лучше,
чем
Х.
Л.
М.
Oh
Matabiau,
oh
Matabiau
О
Матабиау,
о
Матабиау
C'était
la
gare
pour
tous
ceux
Это
была
станция
для
всех
тех,
кто
Qui
avaient
que
dalle
У
которых
была
только
плита
Beaucoup
la
préféraient
sans
conteste
í
l'hí'pital
Многие,
несомненно,
предпочитали
ее
в
качестве
основного
средства
Elle
était
lí
pour
certains
une
nuit
de
Noël
Она
была
для
некоторых
в
рождественскую
ночь
Ils
y
dormaient
mieux
qu'í
l'hí'tel
et
mieux
qu'au
Novotel
Там
они
спали
лучше,
чем
дома,
и
лучше,
чем
в
Новотеле
A
l'église
il
faut
sans
arrêt
demander
pardon
В
церкви
нужно
постоянно
просить
прощения
Ici
chacun
fait
sa
prière
í
sa
façon
Здесь
каждый
совершает
свою
молитву
по-своему.
On
fait
sa
prière
ou
on
mange
Мы
молимся
или
едим.
Un
mauvais
sandwich
Плохой
бутерброд
On
dit
au
ciel:
ici
protégez
nous
des
riches
Небесам
говорят:
здесь
защитите
нас
от
богатых
A
Matabiau,
í
Matabiau
Матабиау,
- матабиау
Une
gare
en
principe
on
s'y
arrête
pas
Железнодорожная
станция,
в
принципе,
на
которой
мы
не
останавливаемся
Des
touristes
ici
vous
diront
c'était
pas
le
cas
Туристы
здесь
скажут
вам,
что
это
было
не
так
Il
est
arrivé
que
des
voyageurs
pleins
de
rêves
Случалось,
что
путешественники,
полные
мечтаний
Retardent
leur
départ
solidaires
Задерживают
свой
отъезд
солидарными
Au
piquet
de
grève
На
пикете
On
y
avait
un
billet
dans
la
tête,
on
prenait
gare
У
нас
в
голове
был
билет,
мы
ехали
на
вокзал.
A
c'qu'elle
devienne
pas
comme
les
autres
gares
Чтобы
она
не
стала
похожей
на
другие
вокзалы
Et
ceux
qui
entraient
cinq
minutes
И
те,
кто
входил
через
пять
минут
Acheter
un
cigare
Купить
сигару
Y
z'en
sortaient
bavards
pour
la
plupart
Большинство
из
них
были
разговорчивыми.
De
Matabiau,
de
Matabiau
Де
Матабьо,
де
Матабьо
C'était
mieux
qu'une
station
balnéaire:
Это
было
лучше,
чем
курорт:
C'était
ma
gare
comment
j'exagère?
Это
была
моя
станция,
как
я
могу
преувеличивать?
C'est
une
maison
bleue!
Это
голубой
дом!
Aux
portes
sans
serrures
У
дверей
без
замков
C'était
ma
gare:
qué
caricature!
Matabiau
Это
была
моя
станция:
карикатура!
Matabiau
Des
garçons
et
des
filles
s'y
séparent,
Там
расстаются
мальчики
и
девочки,
Y
pleurent
même
si
c'est
pour
un
soir,
Там
плачут,
даже
если
это
на
одну
ночь,
Y
pleurent
parce
que
c'est
ça
un
départ,
Плачут
там,
потому
что
это
начало,
On
rit,
on
pleure,
c'est
tout
ça
ma
gare
Мы
смеемся,
мы
плачем,
вот
и
все,
моя
станция.
Oh
Matabiau,
oh
Matabiau
О
Матабиау,
о
Матабиау
Oh
Matabiau,
oh
Matabiau
О
Матабиау,
о
Матабиау
Oh
Matabiau,
Matabiau
ma
gare
О
Матабиау,
Матабиау,
мой
вокзал
Oh
Matabiau,
Matabiau
près
du
canal
О
Матабиау,
Матабиау
у
канала
Oh
Matabiau,
Matabiau
l'escale
О,
Матабиау,
матабиау,
остановись.
Oh
Matabiau,
Matabiau
près
de
Marengo
О
Матабиау,
Матабиау
недалеко
от
Маренго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez, Jean Haas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.