Paroles et traduction Zebda - Mon père m'a dit (Live)
Mon père m'a dit (Live)
Отец мне сказал (концертная запись)
Mon
père
m'a
dit:
Espèce
de
voyou
Отец
мне
сказал:
"Ах
ты,
хулиган,
Chez
nous
un
homme,
ça
meurt
debout
У
нас
в
семье
мужчины
умирают
стоя!"
Il
a
fait
parler
la
foudre,
Он
вызвал
огонь
на
себя,
Et
la
foudre
a
parlé
И
огонь
ударил.
Emprisonné
pour
un
braquage
de
trop
Посадили
за
очередное
ограбление,
Qui
nous
promettait
même
pas
la
lune
Которое
нам
даже
луны
не
обещало.
On
s'est
fait
serré,
moi
pour
sauver
ma
peau
Пришлось
скрываться,
чтобы
спасти
свою
шкуру,
Vu
qu'il
n'y
avait
pas
le
magot
Ведь
куша
там
и
не
пахло.
Je
suis
tombé
pour
des
prunes
et
pour
du
vent
Я
попался
из-за
чепухи,
из-за
пустяка,
Moi
qui
ne
tombait
pas
si
souvent
Я,
который
так
редко
попадался.
Mais
z'ont
fait
parler
la
foudre
Но
они
вызвали
огонь
на
себя,
Et
la
foudre
a
parlé
И
огонь
ударил.
Et
si
j'ai
jamais
pris
mes
jambes
à
mon
cou
И
если
я
никогда
не
убегал,
"Mauvais
sort"
J'ai
dit
au
juge
"sans
rancunes"
То
судья
сказал:
"Не
повезло,
не
держу
зла".
Puisqu'il
y
a
des
vies
qui
valent
pas
un
clou
Ведь
есть
жизни,
которые
гроша
ломаного
не
стоят,
Ou
qui
n'ont
pas
la
même
"peau"
Или
у
которых
другой
цвет
кожи.
Me
voilà
condamné
Вот
я
и
осужден
Pour
quelques
paires
d'années
На
несколько
лет,
A
ne
plus
savoir
pour
quelles
raisons
Уже
не
понимая,
почему,
A
peine
qu'on
est
né
Едва
родившись,
Nous
voilà
destinés
Мы
обречены
A
compter
les
jours
plus
que
de
raison
Считать
дни
без
всякой
причины.
Et
tu
disais
gare,
on
est
pas
des
loups
И
ты
говорил:
"Будь
осторожен,
мы
же
не
волки",
La
nuit
on
ne
côtoie
que
des
hiboux
Ночью
мы
встречаемся
только
с
совами.
Quand
le
jour
fait
pas
de
place
Когда
день
не
оставляет
места,
La
nuit
panse
les
plaies
Ночь
залечивает
раны.
Mam'
je
sais,
je
te
laisse
le
cur
gros
Мам,
я
знаю,
тебе
сейчас
тяжело,
Je
me
souviens
de
chacun
de
tes
mots
Я
помню
каждое
твое
слово.
Et
ceux
qui
m'ont
traîné
jusqu'au
cachot
А
тем,
кто
притащил
меня
в
эту
камеру,
J'ai
pas
juré
de
leur
trouer
la
peau
Я
не
клялся
продырявить
шкуру.
Me
voilà
condamné
Вот
я
и
осужден
Pour
quelques
paires
d'années
На
несколько
лет,
A
ne
plus
savoir
pour
quelles
raisons
Уже
не
понимая,
почему,
A
peine
qu'on
est
né
Едва
родившись,
Nous
voilà
destinés
Мы
обречены
A
compter
les
jours
plus
que
de
raison...
Считать
дни
без
всякой
причины...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Sanchez, Stephane Amokrane, Hakim Amokrane, Magyd Cherfi, Pascal Cabero, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Jean Haas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.