Paroles et traduction Zebda - On est chez nous
Je
fais
jaillir
de
l'eau
des
aisselles
et
du
front
Я
выталкиваю
воду
из
подмышек
и
лба.
Je
suis
celui
qui
danse
et
fait
faire
des
bonds
Я
тот,
кто
танцует
и
прыгает
Je
fais
lever
les
bras
et
que
dans
nos
poumons
Я
поднимаю
руки,
и
в
наших
легких
Toute
la
nicotine
en
demande
pardon
Весь
никотин
просит
прощения
Je
fais
le
Po,
je
fais
la
révolte
des
basses
Я
делаю
ОП,
я
делаю
восстание
Басов
Et
que
dans
les
oreilles
on
en
garde
la
trace
И
пусть
в
ушах
мы
будем
следить
за
этим
Je
fais
la
nuit
qui
fait
pas
rire
les
notables
Я
делаю
ночь,
когда
не
смеются
знатные
люди.
Oui
je
le
fais,
je
mets
les
cartes
sur
la
table
Да,
я
делаю,
я
кладу
карты
на
стол
Je
fais
le
mix
qui
dégoûte
pas
du
vote
Я
делаю
смесь,
которая
не
вызывает
отвращения
от
голосования.
Je
la
fais
cool
pour
pas
qu'on
s'y
casse
les
côtes
Я
делаю
ее
крутой,
чтобы
мы
не
сломали
себе
ребра.
Et
je
dénonce
si
tu
m'envoies
pas
dans
les
ronces
И
я
осуждаю,
если
ты
не
отправишь
меня
в
кусты
ежевики.
Je
te
ferai
ma
danse
du
quinconce
Я
сделаю
тебе
свой
шахматный
танец
Là
où
on
va,
nous
on
est
chez
nous,
pam
pam
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома,
Пэм
Пэм.
Qu'on
dégoupille
ou
pas,
là
où
on
va
on
est
chez
nous
Независимо
от
того,
отвратительны
мы
или
нет,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома.
Là
où
on
va,
nous
on
est
chez
nous,
pam
pam
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома,
Пэм
Пэм.
Qu'on
dégoupille
ou
pas,
là
où
on
va
on
est
chez
nous
Независимо
от
того,
отвратительны
мы
или
нет,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома.
Je
fais
la
colère
de
ceux
qui
ont
appris
Я
вызываю
гнев
тех,
кто
научился
Que
le
respect
ne
s'est
jamais
donné
mais
pris
Что
уважение
никогда
не
отдавалось,
а
принималось
Je
fais
les
Incas,
les
forêts
perdues
Я
создаю
инков,
потерянные
леса
Et
les
petits
que
les
grands
n'ont
jamais
vaincus
И
маленькие,
которых
великие
никогда
не
побеждали
À
défaut
des
voiles
et
des
52
étoiles
Отсутствие
парусов
и
52
звезд
Je
dessine
à
la
main
une
troisième
étoile
Я
рисую
третью
звезду
от
руки
Je
fais
la
marinade
des
peuples
métis
Я
делаю
маринад
для
народов
метисов
Pas
de
salade,
je
fais
monter
les
épices
Никакого
салата,
я
поднимаю
специи
Je
fais
le
chaud
et
tout
le
chagrin
des
cithares
Я
делаю
горячее
и
все
горе
цитар.
Les
castagnettes
qui
envoient,
et
le
peuple
noir
Кастаньеты,
которые
посылают,
и
черный
народ
Tout
ce
qui
nous
décollera
bien
la
tempe
Все,
что
нам
приятно
повредит
висок
Qu'on
dégoupille,
mais
que
sans
jamais
ça
pampe
Пусть
мы
презираем,
но
пусть
это
никогда
не
будет
баловать
Là
où
on
va,
nous
on
est
chez
nous,
pam
pam
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома,
Пэм
Пэм.
Qu'on
dégoupille
ou
pas,
là
où
on
va
on
est
chez
nous
Независимо
от
того,
отвратительны
мы
или
нет,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома.
Là
où
on
va,
nous
on
est
chez
nous,
pam
pam
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома,
Пэм
Пэм.
Qu'on
dégoupille
ou
pas,
là
où
on
va
on
est
chez
nous
Независимо
от
того,
отвратительны
мы
или
нет,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома.
Je
fais
la
soif
et
puis
la
marche
des
exclus
Я
мучаюсь
от
жажды,
а
потом
иду
по
улице
отверженных.
Qu'on
sorte
ce
qu'est
moche
et
qu'on
n'en
parle
plus
Пусть
мы
разберемся
с
тем,
что
некрасиво,
и
не
будем
больше
об
этом
говорить
On
marche
dans
le
topo
et
pas
de
doute
Мы
ходим
по
топо,
и
никаких
сомнений
Et
je
rajoute,
je
rajoute,
allez
rajoute
(allez
rajoute)
И
я
добавляю,
я
добавляю,
давай
добавляй
(давай
добавляй)
On
voulait
juste
une
seconde
voir
en
nous
Мы
просто
хотели
на
секунду
заглянуть
в
себя.
La
sale
bête
qui
dit
"on
n'est
plus
chez
nous"
Мерзкая
тварь,
которая
говорит:
"Нас
больше
нет
дома"
Je
fais
la
pluie
pour
ça,
je
fais
même
le
cri
Я
делаю
дождь
из-за
этого,
я
даже
кричу
On
se
fout
des
manières,
des
modes
et
du
prix
Нам
наплевать
на
манеры,
моду
и
цену
Pourvu
que
nos
chemises
en
soient
réduites
При
условии,
что
наши
рубашки
будут
уменьшены
En
éponge,
on
rentre
torse
nu
cette
nuit
В
губке
мы
возвращаемся
домой
без
рубашки
этой
ночью
On
pourra
dire,
nous,
qu'on
était
présent
Мы
можем
сказать,
что
мы
были
здесь.
Et
qu'un
jour
on
a
vu
ce
qu'on
avait
dedans
И
что
однажды
мы
увидели,
что
у
нас
там
было.
Là
où
on
va,
nous
on
est
chez
nous,
pam
pam
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома,
Пэм
Пэм.
Qu'on
dégoupille
ou
pas,
là
où
on
va
on
est
chez
nous
Независимо
от
того,
отвратительны
мы
или
нет,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома.
Là
où
on
va,
nous
on
est
chez
nous,
pam
pam
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома,
Пэм
Пэм.
Qu'on
dégoupille
ou
pas,
là
où
on
va
on
est
chez
nous
Независимо
от
того,
отвратительны
мы
или
нет,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома.
Là
où
on
va,
nous
on
est
chez
nous,
pam
pam
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома,
Пэм
Пэм.
Qu'on
dégoupille
ou
pas,
là
où
on
va
on
est
chez
nous
Независимо
от
того,
отвратительны
мы
или
нет,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома.
Là
où
on
va,
nous
on
est
chez
nous,
pam
pam
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома,
Пэм
Пэм.
Qu'on
dégoupille
ou
pas,
là
où
on
va
on
est
chez
nous
Независимо
от
того,
отвратительны
мы
или
нет,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома.
Là
où
on
va,
nous
on
est
chez
nous,
pam
pam
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома,
Пэм
Пэм.
Qu'on
dégoupille
ou
pas,
là
où
on
va
on
est
chez
nous
Независимо
от
того,
отвратительны
мы
или
нет,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома.
Là
où
on
va,
nous
on
est
chez
nous,
pam
pam
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома,
Пэм
Пэм.
Qu'on
dégoupille
ou
pas,
là
où
on
va
on
est
chez
nous
Независимо
от
того,
отвратительны
мы
или
нет,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.