Paroles et traduction Zebda - Quinze Ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
sont
devenus
tous
mes
amis
Где
теперь
все
мои
друзья?
Je
me
rappelle
et
c'est
pas
si
loin
Я
вспоминаю,
и
это
не
так
уж
давно,
De
l'á¢ge
oá¹
on
mettait
le
feu
á
tous
les
coins
Когда
мы
поджигали
все
углы.
Je
me
souviens
et
c'est
pas
des
ragots
Я
помню,
и
это
не
сплетни,
On
était
plus
prá¨s
des
altá¨res
que
des
égaux
Мы
были
ближе
к
алтарям,
чем
к
равным,
Plus
prá¨s
de
la
cheville
que
du
cerveau
Ближе
к
ударам,
чем
к
мозгам.
Je
me
souviens
et
c'est
pas
si
loin
Я
помню,
и
это
не
так
уж
давно,
Mais
je
peux
pas
dire
que
je
ne
regrette
rien
Но
я
не
могу
сказать,
что
ни
о
чем
не
жалею,
A
15
ans
t'as
la
táªte
comme
un
gourdin
...
В
15
лет
у
тебя
голова,
как
у
дубинки...
Oá¹
t'es
plus
proche
des
mains
que
des
humains
Когда
ты
ближе
к
кулакам,
чем
к
людям,
J'ai
vu
des
attaques
au
"croissant
chaud"
le
matin
Я
видел
нападения
с
"горячим
круассаном"
по
утрам,
Qui
méritaient
pas
qu'on
nous
traite
d'assassins.:
Которые
не
заслуживали
того,
чтобы
нас
называли
убийцами:
Que
sont
devenus
tous
mes
amis
Где
теперь
все
мои
друзья?
Mais
aujourd'hui
je
pleure
et
puis
j'en
ris
Но
сегодня
я
плачу
и
смеюсь,
On
s'est
pas
tous
tiré
d'affaire
Не
все
мы
справились,
Pas
de
la
máªme
maniá¨re
Не
все
мы
одинаковы.
On
était
chauds,
tous
comme
nos
aá®nés
Мы
были
горячи,
как
и
наши
предки,
C'est
pas
la
faute
á
la
má¨re
Méditerranée
Это
не
вина
матери-Средиземноморья,
Mais
je
sais
qu'on
allait
plus
souvent
au
ciné.
Но
я
знаю,
что
мы
чаще
ходили
в
кино.
On
est
monté
sur
tous
les
arbres
á
bout
de
bras
Мы
взбирались
на
все
деревья
без
рук,
Les
pommiers,
tous
les
cerisiers,
les
acacias
На
яблони,
вишни,
акации,
Mon
frá¨re!
toutes
les
branches
se
rappellent
de
moi.
Мой
брат!
Все
ветки
помнят
меня.
On
cueillait
pas,
on
faisait
des
ravages
Мы
не
собирали
урожай,
мы
разоряли
все,
Et
puis
les
devantures
et
tous
les
étalages
И
витрины,
и
все
прилавки,
A
15
ans,
tout
passe,
passe
et
dans
l'œsophage...
В
15
лет
все
проходит,
проходит
и
попадает
в
пищевод...
Comme
on
finit
par
attraper
la
diarrhée
Как
мы
в
конце
концов
подхватываем
понос
Et
qu'on
a
digéré
les
fruits
avariés
И
перевариваем
испорченные
плоды,
On
s'attaque
á
l'épicier,
on
s'attaque
á
l'épicier
Мы
нападаем
на
бакалейщика,
мы
нападаем
на
бакалейщика
De
l'épicier
tu
passes
á
l'épiciá¨re
От
бакалейщика
переходишь
к
бакалейщице,
Tu
veux
manger
toute
la
terre
entiá¨re
Хочешь
съесть
всю
землю
целиком,
Alors
on
cassait
tout,
on
lá¢chait
pas
l'affaire
Поэтому
мы
все
ломали,
не
сдавались.
On
a
commencé
á
marquer
des
territoires
Мы
начали
отмечать
территории,
Fils
de
Crao
et
de
tous
les
barbares
Сыновья
Крао
и
всех
варваров,
Un
concentré
de
méchanceté
rare
Концентрат
редкой
злобы.
Et
tous
les
jours,
on
était
en
vacances
И
каждый
день
мы
отдыхали,
Mais
franchement
tout
est
foutu
d'avance
Но,
честно
говоря,
все
пропало,
Quand
le
poids
est
d'un
seul
cá'té
de
la
balance
Когда
вес
лежит
только
с
одной
стороны
весов.
Aprá¨s
les
munchakus
et
la
cape
á
Zorro
После
нунчаков
и
плаща
Зорро,
Aprá¨s
les
mobylettes
et
les
petits
vélos
После
мопедов
и
маленьких
велосипедов,
Y
restait
rien,
y
fallait
du
nouveau
Ничего
не
осталось,
нужно
было
что-то
новое.
Corrigés
par
des
adultes
á
bout
de
nerfs
Исправленные
взрослыми,
у
которых
сдали
нервы,
Qui
nous
auraient
brálé
á
l'essence
ordinaire
Которые
сожгли
бы
нас
обычным
бензином,
II
leur
en
manquait
le
courage
pour
le
faire
Им
не
хватило
смелости
сделать
это.
Moi,
y'a
deux
trois
choses
que
je
regrette
Я,
есть
две-три
вещи,
о
которых
я
сожалею,
Pour
une
porte
qui
s'est
un
peu
ouverte
О
двери,
которая
немного
приоткрылась
Un
sourire
qui
disait,
il
est
pas
si
con.
Улыбка,
которая
говорила:
он
не
такой
уж
и
дурак.
Un
á®lotier
á
qui
j'aurais
dit
non
Сообщнику,
которому
я
бы
сказал
"нет",
Et
qui
m'a
saoulé
avec
son
intégration
И
который
вывел
меня
из
себя
своей
интеграцией,
Intégré,
je
le
suis;
oá¹
est
la
solution?
(x
4)
Я
интегрирован;
где
решение?
(x
4)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakim Amokrane, Vincent Sauvage, Pascal Cabero, Mustapha Stephane Amokrane, Remi Sanchez, Magyd Cherfi, Joel Saurin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.