Paroles et traduction Zebda - Toulouse - Live
Y'a
les
arnaqueurs,
ils
sont
lí
rue
saint
Rome
Есть
мошенники,
они
на
улице
Святого
Рима.
Tu
sais
les
revendeurs
de
la
fripe
nippone
Ты
же
знаешь
дилеров
в
Японии.
Et
les
Taverniti,
les
Naf
Naf
et
l'arôme
И
Тавернити,
и
Наф-Наф,
и
аромат
Des
vendeuses
aux
aguets
Продавщицы
со
стажем
Les
bas
sur
le
pallier
Чулки
на
поддоне
Prêtes
í
dévaliser
Готовы
грабить
Prêtes
í
tout
pour
fourguer
la
marchandise
au
rabais
Готовы
сделать
все,
чтобы
купить
товар
со
скидкой
C'est
la
rue
interdite
au
petit
portefeuille
Это
запретная
улица
с
маленьким
кошельком
Si
t'es
pas
bien
fringué,
t'es
triqué
í
l'accueil
Если
ты
не
в
хорошей
одежде,
тебе
не
поздоровится.
Les
mêmes
mon
cher
Claude
sont
désormais
en
deuil
Те
же
самые,
мой
дорогой
Клод,
сейчас
в
трауре
Elles
te
flinguent
au
néon
Они
стреляют
в
тебя
неоновым
светом
Les
vendeuses
en
jupon
Продавщицы
в
юбках
Si
t'entres
t'es
marron
Если
ты
войдешь,
ты
будешь
коричневым
Et
cali
cali,
cali
cali,
cali
cali
И
Кали-Кали,
Кали-Кали,
Кали-Кали
Y'a
tous
ceux
qui
croient
Есть
все,
кто
верит
Qu'ici
la
cuisine
est
un
rite
Что
здесь
приготовление
пищи-это
обряд
Le
Zebda
catapulte,
catapulte
Зебда
катапультирует,
катапультирует
Y'a
pas
de
cassoulet
non
pas
dans
toutes
les
marmites
В
каждой
кастрюле
нет
кашицы,
не
во
всех
кастрюлях
Non
s'il
vous
plaît
pas
d'insultes
Нет,
пожалуйста,
никаких
оскорблений
Mais
des
milliers
de
restos
Но
тысячи
ресторанов
Sont
remplacés
aussitôt
Заменяются
немедленно
Par
des
milliers
de
Mac
Do
Тысячи
Mac
Do
Dans
mon
quartier...
В
моем
районе...
Dans
ma
cité
В
моем
городе
Et
moi
j'aime
ça
И
мне
это
нравится.
Sont
latines
Являются
латинянами
Et
de
bien
au
delí
И
от
добра
до
добра.
J'ai
dans
l'idée
У
меня
есть
идея
Qu'on
peut
aimer
Что
мы
можем
любить
Et
la
violette
et
l'odeur
du
Tajine
au
naseau
И
фиалка,
и
запах
Тажина
в
носу
Même
l'espoir
Даже
надежда
Qu'on
peut
avoir
Что
может
быть
L'accent
du
canal
sans
porter
les
même
drapeaux
Акцент
канала
без
одинаковых
флагов
Toulouse,
c'est
la
ville
rose
Тулуза,
это
розовый
город
Toulouse,
de
plus
en
plus
rose
Тулуза,
все
более
розовая
Toulouse,
c'est
la
ville
TOZ!
Тулуза
- это
город
ТОЗ!
Toulouse
on
t'explose
Тулуза,
мы
взорвем
тебя
Y'a
la
rue
qui
douille
con
На
улице
сплошная
грязь.
La
rue
des
magouilles
con
Улица
shenanigans
con
La
rue
qui
te
dépouille
con
Улица,
которая
лишает
тебя
дура
C'est
la
rue
des
fastes
Это
улица
Фастов.
La
rue
qui
te
démasque
Улица,
которая
разоблачает
тебя
Et
lí
tu
casques,
tu
casques.
И
ты
шлем,
ты
шлем.
Y
avait
le
Scalp
et
son
action
Там
был
скальп
и
его
действие
Sanitaire
et
sociale
Здравоохранение
и
социальное
обеспечение
Les
réfugiés
anarco-espagnols
assimilés
Ассимилированные
анарко-испанские
беженцы
Il
reste
les
heureux
bosseurs
de
l'aérospatiale
Остались
счастливые
работники
аэрокосмической
отрасли
Le
dimanche
ils
sont
cleans
По
воскресеньям
они
убираются
Le
matin
un
jogging
Утром
пробежка
L'après
midi
en
jeans
Днем
в
джинсах
On
déjeune,
on
disserte
sur
la
démocratie
Мы
обедаем,
обсуждаем
вопросы
демократии
Le
Zebda
vous
confirme
qu'ici
Зебда
подтверждает
вам,
что
здесь
Y'a
moins
de
briques
rouges
et
la
Garonne
a
tari
Красного
кирпича
стало
меньше,
и
Гаронна
высохла
Et
quand
il
pleut,
"il
pleut"
И
когда
идет
дождь,
"идет
дождь"
Le
ciel
bascule
dans
le
gris
Небо
качается
в
сером
J'efface
les
ragots
Я
стираю
сплетни.
Des
monsieurs
-Météo
Погодные
условия
De
Cabrol
í
Gillot
Де
Каброль
и
Жилло
Si
j'étais
paysan,
moi
je
leur
aurait
fait
la
peau
Если
бы
я
был
крестьянином,
я
бы
содрал
с
них
шкуру
Nous
qui
vivons
de
Raï
de
Rock
et
de
Musette
Мы,
живущие
на
грани
рока
и
Музета
A
la
périphérie
des
succès
cathodiques
На
периферии
катодных
успехов
On
assume
le
peuple
qui
vient
faire
sa
fête
Мы
предполагаем,
что
люди
придут
на
вечеринку
Sur
des
hymnes
romantiques
О
романтических
гимнах
Ils
tortillent
du
slip
Они
скручивают
трусы
Ca
manque
de
pratique
Не
хватает
практики.
Ils
font
qu'on
leur
explique
Они
требуют,
чтобы
им
объяснили
Toulouse,
c'est
la
ville
rose
Тулуза,
это
розовый
город
Toulouse,
de
plus
en
plus
rose
Тулуза,
все
более
розовая
Toulouse,
c'est
la
ville
Toz!
Тулуза
- это
город
ТОЗ!
Toulouse
on
t'explose
Тулуза,
мы
взорвем
тебя
Ne
pensons
pas
qu'í
Toulouse.
Не
думайте,
что
это
Тулуза.
Toutes
les
villes
ont
leur
loose
У
всех
городов
есть
свои
свободные
Ne
pensons
pas
qu'í
Не
думайте,
что
я
La
région
PACA
Регион
Пака
Qui
a
ses
"yaka"
et
pourquoi
pas
У
кого
есть
свои
"яки"
и
почему
бы
и
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HAKIM AMOKRANE, JEAN HAAS, MAGYD CHERFI, VINCENT SAUVAGE, REMI SANCHEZ, JOEL SAURIN, STEPHANE AMOKRANE, PASCAL CABERO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.