Paroles et traduction Zebda - Tu peux toujours courir
Tu peux toujours courir
You Can Always Run
T'aimerais
que
la
Terre
ait
un
bord
où
tout
tombe
You'd
like
the
Earth
to
have
an
edge
where
everything
falls
Une
fin
quelque
part
An
end
somewhere
Qu'on
ait
plus
à
compter
sur
l'agent
secret
Bond
That
we
no
longer
have
to
rely
on
secret
agent
Bond
Ce
raciste
en
costard
That
racist
in
a
suit
T'aimerais
que
l'hiver
soit
là
et
puis
s'arrête
You'd
like
winter
to
be
here
and
then
stop
L'été
n'est
pas
pour
tous
Summer
is
not
for
everyone
Qu'on
ait
plus
besoin
de
faire
un
brin
de
toilette
That
we
no
longer
need
to
wash
a
bit
Puisqu'il
n'y
a
plus
d'eau
douce
Since
there
is
no
more
fresh
water
T'aimerais
que
l'Afrique
désormais
You'd
like
Africa
henceforth
A
(?)
écrive
les
droits
de
l'homme
et
To
(?)
write
the
human
rights
and
T'aimerais
ci
et
puis
t'aimerais
ça
t'as
la
foie
You'd
like
if
and
then
you'd
like
that
you
have
faith
T'aimerais
ci
et
puis
t'aimerais
ça
mais
je
peux
bien
te
le
dire
You'd
like
if
and
then
you'd
like
that
but
I
can
tell
you
Y
a
pas
de
si
pas
de
pause,
pas
de
répit
pas
de
temps
There
is
no
if,
no
pause,
no
respite,
no
time
Est-ce
qu'on
est
si
peu
de
chose
ou
pas
assez
(?)
Are
we
so
insignificant
or
not
(?)
enough
Pas
de
rêve
qui
nous
cause,
pas
de
rêve
ou
pas
longtemps
No
dream
that
causes
us,
no
dream
or
not
for
long
Pour
que
l'être
humain
se
pause
est-ce
le
temps
qu'a
pas
le
temps
For
the
human
being
to
pause
is
it
the
time
that
has
no
time
T'aimerais
que
l'ozone
en
tienne
une
vraie
couche
You'd
like
the
ozone
to
hold
a
real
layer
Une
terre
abîmée
A
damaged
earth
Sous
les
pavés,
la
mer,
les
mots
de
monsieur
de
Bus
Beneath
the
cobblestones,
the
sea,
the
words
of
Mr
de
Bus
C'était
de
la
fumée
It
was
smoke
T'aimerais
mais
chaque
qui
passe
est
un
jour
You'd
like
but
each
passing
moment
is
a
day
Et
pas
un
élastique
And
not
an
elastic
Le
(?),
le
tam-tam
c'était
un
pas
un
tambour
The
(?),
the
tom-tom
was
not
a
drum
Et
l'argent
pas
du
fric
And
money
not
cash
T'aimerais
un
frère
au
combat
la
même
peau
You'd
like
a
brother
in
combat
the
same
skin
Sans
qu'un
innocent
ne
porte
le
chapeau
Without
an
innocent
wearing
the
hat
T'aimerais
ci
et
puis
t'aimerais
ça
t'as
la
foie
You'd
like
if
and
then
you'd
like
that
you
have
faith
T'aimerais
ci
et
puis
t'aimerais
ça
mais
je
peux
bien
te
le
dire
You'd
like
if
and
then
you'd
like
that
but
I
can
tell
you
A
quoi
sert
ce
monde
qui
nous
vend
des
poussettes
What's
the
use
of
this
world
that
sells
us
strollers
Quand
y
a
pas
de
vaccin
When
there
is
no
vaccine
Qui
nous
envoie
des
sacs
mais
jamais
la
recette
That
sends
us
bags
but
never
the
recipe
La
notice
sans
le
dessin
The
instructions
without
the
drawing
T'aimerais
leur
dire
que
les
jours
de
défaite
You'd
like
to
tell
them
that
the
days
of
defeat
Sont
des
jours
de
ciel
bleu
Are
days
of
blue
sky
Pour
l'instant
sous
ton
parapluie
c'est
jour
de
fête
For
now
under
your
umbrella
it's
a
day
of
celebration
Petit
africain
il
pleut
Little
African
it's
raining
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): magyd cherfi, rémi sanchez, hakim amokrane, joël saurin, mustapha amokrane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.