Zebda - Tu peux toujours courir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zebda - Tu peux toujours courir




Tu peux toujours courir
You Can Always Run
T'aimerais que la Terre ait un bord tout tombe
You'd like the Earth to have an edge where everything falls
Une fin quelque part
An end somewhere
Qu'on ait plus à compter sur l'agent secret Bond
That we no longer have to rely on secret agent Bond
Ce raciste en costard
That racist in a suit
T'aimerais que l'hiver soit et puis s'arrête
You'd like winter to be here and then stop
L'été n'est pas pour tous
Summer is not for everyone
Qu'on ait plus besoin de faire un brin de toilette
That we no longer need to wash a bit
Puisqu'il n'y a plus d'eau douce
Since there is no more fresh water
T'aimerais que l'Afrique désormais
You'd like Africa henceforth
A (?) écrive les droits de l'homme et
To (?) write the human rights and
T'aimerais ci et puis t'aimerais ça t'as la foie
You'd like if and then you'd like that you have faith
T'aimerais ci et puis t'aimerais ça mais je peux bien te le dire
You'd like if and then you'd like that but I can tell you
[Refrain]
[Chorus]
Y a pas de si pas de pause, pas de répit pas de temps
There is no if, no pause, no respite, no time
Est-ce qu'on est si peu de chose ou pas assez (?)
Are we so insignificant or not (?) enough
Pas de rêve qui nous cause, pas de rêve ou pas longtemps
No dream that causes us, no dream or not for long
Pour que l'être humain se pause est-ce le temps qu'a pas le temps
For the human being to pause is it the time that has no time
T'aimerais que l'ozone en tienne une vraie couche
You'd like the ozone to hold a real layer
Une terre abîmée
A damaged earth
Sous les pavés, la mer, les mots de monsieur de Bus
Beneath the cobblestones, the sea, the words of Mr de Bus
C'était de la fumée
It was smoke
T'aimerais mais chaque qui passe est un jour
You'd like but each passing moment is a day
Et pas un élastique
And not an elastic
Le (?), le tam-tam c'était un pas un tambour
The (?), the tom-tom was not a drum
Et l'argent pas du fric
And money not cash
T'aimerais un frère au combat la même peau
You'd like a brother in combat the same skin
Sans qu'un innocent ne porte le chapeau
Without an innocent wearing the hat
T'aimerais ci et puis t'aimerais ça t'as la foie
You'd like if and then you'd like that you have faith
T'aimerais ci et puis t'aimerais ça mais je peux bien te le dire
You'd like if and then you'd like that but I can tell you
[Refrain]
[Chorus]
A quoi sert ce monde qui nous vend des poussettes
What's the use of this world that sells us strollers
Quand y a pas de vaccin
When there is no vaccine
Qui nous envoie des sacs mais jamais la recette
That sends us bags but never the recipe
La notice sans le dessin
The instructions without the drawing
T'aimerais leur dire que les jours de défaite
You'd like to tell them that the days of defeat
Sont des jours de ciel bleu
Are days of blue sky
Pour l'instant sous ton parapluie c'est jour de fête
For now under your umbrella it's a day of celebration
Petit africain il pleut
Little African it's raining
[Refrain]
[Chorus]





Writer(s): magyd cherfi, rémi sanchez, hakim amokrane, joël saurin, mustapha amokrane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.