Medo Bobo - Remix -
Jão
,
Zebu
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medo Bobo - Remix
Dumme Angst - Remix
É,
esse
tom
de
voz
eu
reconheço
Ja,
diesen
Tonfall
erkenn
ich
Misturar
de
medo
e
desejo
Mischung
aus
Angst
und
Verlangen
Tô
aplaudindo
a
tua
coragem
de
me
ligar
Ich
bewundere
deinen
Mut,
mich
anzurufen
Eu,
pensei
que
só
estava
alimentando
Ich
dachte,
ich
fütter
nur
Uma
loucura
da
minha
cabeça
Eine
verrückte
Idee
in
meinem
Kopf
Mas
quando
ouvi
a
sua
voz,
respirei
aliviado
Doch
als
ich
deine
Stimme
hörte,
atmete
ich
auf
Tanto
amor
guardado
tanto
tempo
So
viel
Liebe,
so
lang
verschlossen
A
gente
se
prendendo
atoa
Wir
halten
uns
grundlos
zurück
Por
conta
de
outra
pessoa
Wegen
einer
anderen
Person
Só
dá
pra
saber
se
acontecer
Man
weiß
es
erst,
wenn
es
passiert
É,
e
na
hora
que
eu
te
beijei
Ja,
und
als
ich
dich
küsste
Foi
melhor
do
que
eu
imaginei
War’s
besser,
als
ich
dachte
Se
eu
soubesse
tinha
feito
antes
Hätte
ich’s
gewusst,
hätt’
ich’s
früher
gemacht
No
fundo
sempre
fomos
bons
amantes
Tief
im
Innern
waren
wir
immer
gute
Liebhaber
E
na
hora
que
eu
te
beijei
Und
als
ich
dich
küsste
Foi
melhor
do
que
eu
imaginei
War’s
besser,
als
ich
dachte
Se
eu
soubesse
tinha
feito
antes
Hätte
ich’s
gewusst,
hätt’
ich’s
früher
gemacht
No
fundo
sempre
fomos
bons
amantes
Tief
im
Innern
waren
wir
immer
gute
Liebhaber
No
fundo
sempre
fomos
bons
amantes
Tief
im
Innern
waren
wir
immer
gute
Liebhaber
É
o
fim
daquele
medo
bobo
Das
Ende
dieser
dummen
Angst
(É
o
fim
daquele
medo
bobo)
(Das
Ende
dieser
dummen
Angst)
É,
e
na
hora
que
eu
te
beijei
Ja,
und
als
ich
dich
küsste
Foi
melhor
do
que
eu
imaginei
War’s
besser,
als
ich
dachte
Se
eu
soubesse
tinha
feito
antes
Hätte
ich’s
gewusst,
hätt’
ich’s
früher
gemacht
No
fundo
sempre
fomos
bons
amantes
Tief
im
Innern
waren
wir
immer
gute
Liebhaber
E
na
hora
que
eu
te
beijei
Und
als
ich
dich
küsste
Foi
melhor
do
que
eu
imaginei
War’s
besser,
als
ich
dachte
Se
eu
soubesse
tinha
feito
antes
Hätte
ich’s
gewusst,
hätt’
ich’s
früher
gemacht
No
fundo
sempre
fomos
bons
amantes
Tief
im
Innern
waren
wir
immer
gute
Liebhaber
No
fundo
sempre
fomos
bons
amantes
Tief
im
Innern
waren
wir
immer
gute
Liebhaber
Who
the
fuck
is
Zebu?
Who
the
fuck
is
Zebu?
É
o
fim
daquele
medo
bobo
Das
Ende
dieser
dummen
Angst
É
o
fim
daquele
medo
bobo
Das
Ende
dieser
dummen
Angst
É
o
fim
daquele
medo
bobo
Das
Ende
dieser
dummen
Angst
É
o
fim
daquele
medo
bobo
Das
Ende
dieser
dummen
Angst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benicio Neto, Carla Maraisa Henrique Pereira, Juliano Tchula, Junior Pepato, Maiara E Maraisa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.