Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Para Giorgio Armani
Ballade für Giorgio Armani
Eu
tive
um
sonho
risonho
e
terno
Ich
hatte
einen
heiteren,
zärtlichen
Traum
Sonhei
que
eu
era
um
anjo
elegante
no
inferno
Ich
träumte,
ich
wäre
ein
eleganter
Engel
in
der
Hölle
Eu
sinto
medo
na
longa
estrada
Ich
habe
Angst
auf
dem
langen
Weg
O
medo
é
a
moda
desta
triste
temporada
Die
Angst
ist
die
Mode
dieser
traurigen
Saison
Tá
tudo
assim
nem
sei
tá
tão
estranho
Alles
ist
so,
ich
weiß
nicht
recht,
es
ist
so
seltsam
A
cor
dessa
estação
é
cinza
como
o
céu
de
estanho
Die
Farbe
dieser
Saison
ist
grau
wie
ein
Himmel
aus
Zinn
Tá
tudo
assim
nem
sei
tá
tão
estranho
Alles
ist
so,
ich
weiß
nicht
recht,
es
ist
so
seltsam
A
cor
dessa
estação
é
cinza
como
o
céu
de
estanho
Die
Farbe
dieser
Saison
ist
grau
wie
ein
Himmel
aus
Zinn
Quando
um
dia
enfim
findar
Wenn
eines
Tages
endlich
endet
Este
outono
eterno
Dieser
ewige
Herbst
Quero
que
você
me
aqueça
Ich
möchte,
dass
du
mich
wärmst
Com
a
sua
coleção
de
inverno
Mit
deiner
Winterkollektion
Pobre
de
quem
não
tem
Arm
dran
ist,
wer
nichts
hat
Será
que
eu
estou
bem
Mache
ich
mich
gut
Na
capa
da
revista
Auf
dem
Cover
der
Zeitschrift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeca Baleiro
Album
Líricas
date de sortie
07-11-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.