Paroles et traduction Zeca Baleiro - Barquinho ao Cair da Tarde
Barquinho ao Cair da Tarde
Баркас на закате
Eu
quero
me
esconder
debaixo
Я
хочу
спрятаться
под
Dessa
sua
saia
pra
fugir
do
mundo
Твоей
юбкой,
чтобы
сбежать
от
мира,
Pretendo
também
me
embrenhar
Хочу
затеряться
No
emaranhado
desses
seus
cabelos
В
твоих
волосах.
Preciso
transfundir
teu
sangue
Мне
нужно
перелить
твою
кровь
Pro
meu
coração,
que
é
tão
vagabundo
В
мое
сердце,
такое
бродяжье.
Me
deixe
te
trazer
num
dengo
Позволь
увлечь
тебя,
Pra
num
cafuné
fazer
os
meus
apelos!
Чтобы
ласками
добиться
своего!
Me
deixe
te
trazer
num
dengo
Позволь
увлечь
тебя,
Pra
num
cafuné
fazer
os
meus
apelos!
Чтобы
ласками
добиться
своего!
Eu
quero
ser
exorcizado
Хочу,
чтобы
ты
меня
излечила
Pela
água
benta
desse
olhar
infindo
Святой
водой
твоего
бездонного
взгляда.
Que
bom
é
ser
fotografado
Как
же
хорошо
быть
сфотографированным,
Mas
pelas
retinas
dos
seus
olhos
lindos
Но
только
сетчаткой
твоих
прекрасных
глаз.
Me
deixe
hipnotizado
pra
acabar
de
vez
Загипнотизируй
меня,
чтобы
покончить
с
этой
Com
essa
disritmia
Аритмией.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nego
Иди
же,
исцели
своего
парня,
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяный
из
богемы.
Vem
logo,
vem
curar
Иди
же,
исцели,
Vem
curar
teu
nego
que
chegou
Исцели
своего
парня,
который
пришел,
Que
chegou
de
porre
lá
da
bo,
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяный
из
бо,
из
богемы.
Vem
logo!
Vem
curar
teu
nego
Иди
же!
Исцели
своего
парня,
Que
chegou
de
porre
lá
da
bo...
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяный
из
бо...
из
богемы.
Vem
logo,
vem
curar
Иди
же,
исцели,
Vem
curar
teu
nego
que
chegou
Исцели
своего
парня,
который
пришел,
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяный
из
богемы.
Eu
quero
ser
exorcizado
Хочу,
чтобы
ты
меня
излечила
Pela
água
benta
desse
olhar
infindo
Святой
водой
твоего
бездонного
взгляда.
Que
bom
é
ser
fotografado
Как
же
хорошо
быть
сфотографированным,
Mas
pelas
retinas
dos
seus
olhos
lindos
Но
только
сетчаткой
твоих
прекрасных
глаз.
Me
deixe
hipnotizado
pra
acabar
de
vez
Загипнотизируй
меня,
чтобы
покончить
с
этой
Com
essa
disritmia
Аритмией.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nego
Иди
же,
исцели
своего
парня,
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяный
из
богемы.
Vem
logo,
vem
curar
Иди
же,
исцели,
Vem
curar
teu
nego
que
chegou
Исцели
своего
парня,
который
пришел,
Que
chegou
de
porre
lá
da
bo,
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяный
из
бо,
из
богемы.
Vem
logo!
Vem
curar
teu
nego
Иди
же!
Исцели
своего
парня,
Que
chegou
de
porre
lá
da
bo...
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяный
из
бо...
из
богемы.
Vem
logo,
vem
curar
Иди
же,
исцели,
Vem
curar
teu
nego
que
chegou
Исцели
своего
парня,
который
пришел,
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяный
из
богемы.
Me
deixe
hipnotizado
pra
acabar
de
vez
Загипнотизируй
меня,
чтобы
покончить
с
этой
Com
essa
disritmia
Аритмией.
Me
deixe
hipnotizado
pra
acabar
de
vez
Загипнотизируй
меня,
чтобы
покончить
с
этой
Com
essa
disritmia
Аритмией.
Me
deixe
hipnotizado
pra
acabar
de
vez!
Загипнотизируй
меня,
чтобы
покончить
с
этой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.