Zeca Baleiro - Barquinho ao Cair da Tarde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Baleiro - Barquinho ao Cair da Tarde




Barquinho ao Cair da Tarde
Баркас на закате
Eu quero me esconder debaixo
Я хочу спрятаться под
Dessa sua saia pra fugir do mundo
Твоей юбкой, чтобы сбежать от мира,
Pretendo também me embrenhar
Хочу затеряться
No emaranhado desses seus cabelos
В твоих волосах.
Preciso transfundir teu sangue
Мне нужно перелить твою кровь
Pro meu coração, que é tão vagabundo
В мое сердце, такое бродяжье.
Me deixe te trazer num dengo
Позволь увлечь тебя,
Pra num cafuné fazer os meus apelos!
Чтобы ласками добиться своего!
Me deixe te trazer num dengo
Позволь увлечь тебя,
Pra num cafuné fazer os meus apelos!
Чтобы ласками добиться своего!
Eu quero ser exorcizado
Хочу, чтобы ты меня излечила
Pela água benta desse olhar infindo
Святой водой твоего бездонного взгляда.
Que bom é ser fotografado
Как же хорошо быть сфотографированным,
Mas pelas retinas dos seus olhos lindos
Но только сетчаткой твоих прекрасных глаз.
Me deixe hipnotizado pra acabar de vez
Загипнотизируй меня, чтобы покончить с этой
Com essa disritmia
Аритмией.
Vem logo, vem curar teu nego
Иди же, исцели своего парня,
Que chegou de porre da boemia
Который пришел пьяный из богемы.
Vem logo, vem curar
Иди же, исцели,
Vem curar teu nego que chegou
Исцели своего парня, который пришел,
Que chegou de porre da bo, da boemia
Который пришел пьяный из бо, из богемы.
Vem logo! Vem curar teu nego
Иди же! Исцели своего парня,
Que chegou de porre da bo... da boemia
Который пришел пьяный из бо... из богемы.
Vem logo, vem curar
Иди же, исцели,
Vem curar teu nego que chegou
Исцели своего парня, который пришел,
Que chegou de porre da boemia
Который пришел пьяный из богемы.
Eu quero ser exorcizado
Хочу, чтобы ты меня излечила
Pela água benta desse olhar infindo
Святой водой твоего бездонного взгляда.
Que bom é ser fotografado
Как же хорошо быть сфотографированным,
Mas pelas retinas dos seus olhos lindos
Но только сетчаткой твоих прекрасных глаз.
Me deixe hipnotizado pra acabar de vez
Загипнотизируй меня, чтобы покончить с этой
Com essa disritmia
Аритмией.
Vem logo, vem curar teu nego
Иди же, исцели своего парня,
Que chegou de porre da boemia
Который пришел пьяный из богемы.
Vem logo, vem curar
Иди же, исцели,
Vem curar teu nego que chegou
Исцели своего парня, который пришел,
Que chegou de porre da bo, da boemia
Который пришел пьяный из бо, из богемы.
Vem logo! Vem curar teu nego
Иди же! Исцели своего парня,
Que chegou de porre da bo... da boemia
Который пришел пьяный из бо... из богемы.
Vem logo, vem curar
Иди же, исцели,
Vem curar teu nego que chegou
Исцели своего парня, который пришел,
Que chegou de porre da boemia
Который пришел пьяный из богемы.
Me deixe hipnotizado pra acabar de vez
Загипнотизируй меня, чтобы покончить с этой
Com essa disritmia
Аритмией.
Me deixe hipnotizado pra acabar de vez
Загипнотизируй меня, чтобы покончить с этой
Com essa disritmia
Аритмией.
Me deixe hipnotizado pra acabar de vez!
Загипнотизируй меня, чтобы покончить с этой!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.