Paroles et traduction Zeca Baleiro - Bola Dividida
Bola Dividida
Divided Ball
Será
que
essa
gente
percebeu
que
essa
morena
desse
amigo
meu
Has
this
crowd
noticed
that
this
brunette
belonging
to
my
friend
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Is
giving
me
the
green
light
in
such
a
relaxed
way
Só
que
eu
não
vou
em
bola
dividida
Only
I
won't
go
for
a
divided
ball
Pois
se
eu
ganho
a
moça
eu
tenho
o
meu
castigo
Because
if
I
get
the
girl,
I'll
have
my
punishment
Se
ela
faz
com
ele
vai
fazer
comigo
If
she
does
it
with
him,
she'll
do
it
with
me
Se
eu
ganho
a
moça
eu
tenho
o
meu
castigo
If
I
get
the
girl,
I'll
have
my
punishment
Se
ela
faz
com
ele
vai
fazer
comigo
If
she
does
it
with
him,
she'll
do
it
with
me
E
vai
fazer
comigo
exatamente
igual
And
she'll
do
it
with
me
in
exactly
the
same
way
Ela
é
uma
morena
sensacional
She's
a
sensational
brunette
Digna
de
um
crime
passional
Worth
a
crime
of
passion
E
eu
não
quero
ser
manchete
de
jornal
And
I
don't
want
to
be
a
newspaper
headline
Será
que
essa
gente
percebeu
que
essa
morena
desse
amigo
meu
Has
this
crowd
noticed
that
this
brunette
belonging
to
my
friend
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Is
giving
me
the
green
light
in
such
a
relaxed
way
Só
que
eu
não
quero
que
essa
gente
diga
Only
that
I
don't
want
these
people
to
say
Esse
camarada
se
androginou
This
guy
has
become
androgynous
A
moça
deu
bola
a
ele
e
ele
nem
ligou
The
girl
gave
him
the
green
light
and
he
didn't
even
care
Esse
camarada
se
androginou
This
guy
has
become
androgynous
A
moça
deu
bola
a
ele
e
ele
nem
ligou
The
girl
gave
him
the
green
light
and
he
didn't
even
care
Será
que
essa
gente
percebeu
que
essa
morena
desse
amigo
meu
Has
this
crowd
noticed
that
this
brunette
belonging
to
my
friend
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Is
giving
me
the
green
light
in
such
a
relaxed
way
Só
que
eu
não
vou
em
bola
dividida
Only
I
won't
go
for
a
divided
ball
Pois
se
eu
ganho
a
moça
eu
tenho
o
meu
castigo
Because
if
I
get
the
girl,
I'll
have
my
punishment
Se
ela
faz
com
ele
vai
fazer
comigo
If
she
does
it
with
him,
she'll
do
it
with
me
E
vai
fazer
comigo
exatamente
igual
And
she'll
do
it
with
me
in
exactly
the
same
way
Ela
é
uma
morena
sensacional
She's
a
sensational
brunette
Digna
de
um
crime
passional
Worth
a
crime
of
passion
E
eu
não
quero
ser
manchete
de
jornal
And
I
don't
want
to
be
a
newspaper
headline
Por
isso
é
que
eu
pergunto
assim
That's
why
I'm
asking
Será
que
essa
gente
percebeu
que
essa
morena
desse
amigo
meu
Has
this
crowd
noticed
that
this
brunette
belonging
to
my
friend
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Is
giving
me
the
green
light
in
such
a
relaxed
way
Só
que
eu
não
quero
que
essa
gente
diga
Only
that
I
don't
want
these
people
to
say
Esse
camarada
se
androginou
This
guy
has
become
androgynous
A
moça
deu
bola
a
ele
e
ele
nem
ligou
The
girl
gave
him
the
green
light
and
he
didn't
even
care
Esse
camarada
se
androginou
This
guy
has
become
androgynous
A
moça
deu
bola
a
ele
e
ele
nem
ligou
The
girl
gave
him
the
green
light
and
he
didn't
even
care
Esse
camarada
se
androginou
This
guy
has
become
androgynous
A
moça
deu
bola
a
ele
e
ele
nem
ligou
The
girl
gave
him
the
green
light
and
he
didn't
even
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Ayrao, Cidney Eduardo Da Conceicao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.