Zeca Baleiro - Mais um Dia Cinza em São Paulo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Baleiro - Mais um Dia Cinza em São Paulo




Mais um Dia Cinza em São Paulo
Another Gray Day in São Paulo
Mais um dia cinza em São Paulo
Another gray day in São Paulo
Você telefona e ai, como é?
You call me and say, how are you?
Vamos ao cinema ou quem sabe a galeria
Let's go to the cinema or maybe the gallery
uma peça, um show, um teatro qualquer
There's a play, a show, a theater of some kind
Você me chama pra programa
You only call me for cultural programs
Culturais e eu quero mais
And I want more
É viver a vida
To live life
Como a vida é!
As life is!
Mais um dia cinza em São Paulo
Another gray day in São Paulo
Você me convida ir a livraria
You invite me to go to the bookstore
E eu digo: na fé!
And I say: Go on!
li tantos livros
I've read so many books
Desde sempre a carga é triste
The burden has always been sad
E a solidão é flor de mal-me-quer
And loneliness is a flower of ill fortune
Cultura não traz sabedoria
Culture does not bring wisdom
Por ignorar é que se cria
For it is in ignorance that creation exists
Vou a livraria pra tomar café...
I go to the bookstore to drink coffee...
Mais um dia cinza em São Paulo
Another gray day in São Paulo
O frio esfria da espinha a alma
The cold chills the soul from the spine
Mais um dia cinza em São Paulo
Another gray day in São Paulo
O meu coração quer tudo e nada quer...
My heart wants everything and nothing...





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.