Paroles et traduction Zeca Baleiro - Meu Amor, Minha Flor, Minha Menina (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Amor, Minha Flor, Minha Menina (Ao Vivo)
Моя любовь, мой цветок, моя девочка (концертный вариант)
Meu
amor
minha
flor
minha
menina
Моя
любовь,
мой
цветок,
моя
девочка
Solidão
não
cura
com
aspirina
Одиночество
аспирином
не
лечится
Tanto
que
eu
queria
o
teu
amor
Как
же
сильно
я
хотел
твоей
любви
Vem
me
trazer
calor,
fervor,
fervura
Приди,
согрей
меня,
зажги,
вскипяти
Me
vestir
do
terno
da
ternura
Одень
меня
в
костюм
нежности
Sexo
também
é
bom
negócio
Секс
— тоже
хорошее
дело
O
melhor
da
vida
é
isso
e
ócio
Лучшее
в
жизни
— это
он
и
праздность
Isso
e
ócio
Он
и
праздность
Minha
cara,
minha
Carolina
Моя
дорогая,
моя
Каролина
A
saudade
ainda
vai
bater
no
teto
Тоска
еще
будет
биться
в
потолок
Até
um
canalha
precisa
de
afeto
Даже
негодяю
нужна
ласка
Dor
não
cura
com
penicilina
Боль
пенициллином
не
лечится
Meu
amor
minha
flor
minha
menina
Моя
любовь,
мой
цветок,
моя
девочка
Tanto
que
eu
queria
o
teu
amor
Как
же
сильно
я
хотел
твоей
любви
Tanto
amor
em
mim
como
um
quebranto
Столько
любви
во
мне,
словно
порча
Tanto
amor
em
mim,
em
ti
nem
tanto
Столько
любви
во
мне,
в
тебе
— не
так
много
Minha
cora
minha
coralina
Мое
сердце,
моя
кораллина
Mais
que
um
goiás
de
amor
carrego
Больше,
чем
любовь
Гояса,
несу
я
в
себе
Destino
de
violeiro
cego
Судьбу
слепого
гитариста
Há
mais
solidão
no
aeroporto
В
аэропорту
больше
одиночества
Que
num
quarto
de
hotel
barato
Чем
в
дешевом
номере
отеля
Antes
o
atrito
que
o
contrato
Лучше
ссора,
чем
договор
Telefone
não
basta
ao
desejo
Телефона
не
хватает
для
желания
O
que
mais
invejo
é
o
que
não
vejo
Больше
всего
завидую
тому,
чего
не
вижу
O
céu
é
azul,
o
mar
também
Небо
голубое,
море
— тоже
Se
bem
que
o
mar
as
vezes
muda,
Хотя
море
иногда
меняется
Não
suporto
livros
de
auto-ajuda
Терпеть
не
могу
книги
по
самопомощи
Vem
me
ajudar,
me
dá
seu
bem
Приди,
помоги
мне,
дай
мне
свое
добро
Meu
amor
minha
flor
minha
menina
Моя
любовь,
мой
цветок,
моя
девочка
Tanto
que
eu
queria
o
teu
amor
Как
же
сильно
я
хотел
твоей
любви
Tanto
amor
em
mim
como
um
quebranto
Столько
любви
во
мне,
словно
порча
Tanto
amor
em
mim,
em
ti
nem
tanto
Столько
любви
во
мне,
в
тебе
— не
так
много
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.