Paroles et traduction Zeca Baleiro - Nalgum Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nalgum
lugar
em
que
eu
nunca
estive
Somewhere
I've
never
been
Alegremente
além
Merrily
beyond
De
qualquer
experiência
Any
experience
Teus
olhos
têm
o
seu
silêncio
Your
eyes
have
their
silence
No
teu
gesto
mais
frágil
há
coisas
que
me
encerram
In
your
most
fragile
gesture
there
are
things
that
lock
me
up
Ou
que
eu
não
ouso
tocar
Or
that
I
dare
not
touch
Porque
estão
demasiado
perto
Because
they're
too
close
Teu
mais
ligeiro
olhar
facilmente
me
descerra
Your
lightest
gaze
easily
unlocks
me
Embora
eu
tenha
me
fechado
como
dedos,
nalgum
lugar
Although
I
have
closed
myself
like
fingers,
somewhere
Me
abres
sempre
pétala
por
pétala
como
a
primavera
abre
You
always
open
me
petal
by
petal
like
spring
opens
Tocando
sutilmente,
misteriosamente
a
sua
primeira
rosa
Subtly
touching,
mysteriously,
its
first
rose
Sua
primeira
rosa
Its
first
rose
Ou
se
quiseres
me
ver
fechado,
eu
e
minha
vida
Or
if
you
want
to
see
me
closed,
me
and
my
life
Nos
fecharemos
belamente,
de
repente
We'll
close
beautifully,
suddenly
Assim
como
o
coração
desta
flor
imagina
Just
like
the
heart
of
this
flower
imagines
A
neve
cuidadosamente
descendo
em
toda
a
parte
The
snow
carefully
descending
everywhere
Nada
que
eu
possa
perceber
neste
universo
iguala
Nothing
that
I
can
perceive
in
this
universe
equals
O
poder
de
tua
intensa
fragilidade
cuja
textura
The
power
of
your
intense
fragility
whose
texture
Compele-me
com
a
cor
de
seus
continentes
Compels
me
with
the
colour
of
its
continents
Restituindo
a
morte
e
o
sempre
cada
vez
que
respira
Restituting
death
and
the
ever
each
time
it
breathes
Não
sei
dizer
o
que
há
em
ti
que
fecha
e
abre
I
don't
know
how
to
say
what
there
is
in
you
that
closes
and
opens
Só
uma
parte
de
mim
compreende
que
a
voz
dos
teus
olhos
Only
a
part
of
me
understands
that
the
voice
of
your
eyes
É
mais
profunda
que
todas
as
rosas
Is
deeper
than
all
the
roses
Ninguém,
nem
mesmo
a
chuva,
tem
mãos
tão
pequenas
No
one,
not
even
the
rain,
has
such
small
hands
Não
sei
dizer
o
que
há
em
ti
que
fecha
e
abre
I
don't
know
how
to
say
what
there
is
in
you
that
closes
and
opens
Só
uma
parte
de
mim
compreende
que
a
voz
dos
teus
olhos
Only
a
part
of
me
understands
that
the
voice
of
your
eyes
É
mais
profunda
que
todas
as
rosas
Is
deeper
than
all
the
roses
Ninguém,
nem
mesmo
a
chuva,
tem
mãos
tão
pequenas
No
one,
not
even
the
rain,
has
such
small
hands
Ninguém,
nem
mesmo
a
chuva,
tem
mãos
tão
pequenas
No
one,
not
even
the
rain,
has
such
small
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. E. Cummings, Jose De Ribamar Coelho Santos, Augusto Luiz Browne De Campos
Album
Líricas
date de sortie
07-11-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.