Paroles et traduction Zeca Baleiro - Pra Quem Não Conhece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Quem Não Conhece
Для тех, кто не знает
Pra
quem
não
conhece
os
nossos
encantos
da
nossa
magia
Для
тех,
кто
не
знает
наших
чар,
нашей
магии
Mais
dia,
menos
dia,
vai
ter
que,
conhecer
Рано
или
поздно,
придется
узнать,
E
em
nossa
companhia
estremecer
И
в
нашей
компании
задрожать.
Pra
quem
não
conhece,
sou
cobra
de
fogo
Для
тех,
кто
не
знает,
я
- огненный
змей,
Defendo
com
fogo
o
verde
da
mata
Огнем
защищаю
зелень
лесов,
Defendo
a
mata,
do
fogo
dos
homens
Защищаю
лес
от
огня
людей.
Tem
fogo
na
mata!
Tem
fogo
na
mata!
Boitatá!
Огонь
в
лесу!
Огонь
в
лесу!
Бойтата!
Quem
não
sabe
quem
sou,
sou
curupira
Кто
не
знает,
кто
я,
я
- Курупира,
Único
no
mundo,
fantasticamente,
tenho
os
dedos
Единственный
в
мире,
невероятно,
у
меня
пальцы
Pra
traz
e
o
calcanhar
pra
frente
Назад,
а
пятки
вперед.
Cachimbo
de
barro,
com
fumo
de
rolo
Глиняная
трубка
с
табаком,
Lá
vem
curupira!
Lá
vem
curupira!
Идет
Курупира!
Идет
Курупира!
Me
chamam
mãe
d'água,
por
onde
caminho
Зовут
меня
Мать
Воды,
где
бы
я
ни
шла.
Quem
ouve
meu
canto,
no
fundo
do
rio
Кто
услышит
мою
песнь
на
дне
реки,
Vai
perder
o
rumo,
e
o
meu
é
sombrio
Потеряет
путь,
а
мой
- мрачен.
Banhando
nas
águas
profundas
dos
rios
Купаясь
в
глубоких
водах
рек,
Criaram
a
mãe
d'água,
mulher
encantada
Создали
Мать
Воды,
женщину
волшебную.
Sou
saci
das
matas,
nos
brejos
dos
chatos
Я
- Саси
лесов,
в
болотах
скучных.
Quando
assovio,
eu
espalho
medo,
e
ainda
remedo
qualquer
passarinho
Когда
свищу,
я
страх
навожу,
и
пугаю
любую
птицу.
Menino
moleque,
só
que
de
repente
Мальчик-призрак,
но
вдруг,
Parece
que
é
gente,
parece
que
é
gente
de
tambelelê
Кажется,
что
человек,
кажется,
что
человек
из
тамбелеле.
Quem
não
me
conhece,
vai
saber
agora
Кто
меня
не
знает,
узнает
сейчас,
Que
eu
sou
caipora,
que
eu
sou
encantado
Что
я
- Кайпора,
что
я
заколдован.
Lhe
deixa
sossedo,
sem
muita
demora
Оставлю
тебя
в
покое,
не
мешкая,
Caboclo
encantado,
quem
é
que
agora
Лесной
волшебник,
кто
же
теперь
Vai
ficar
na
mata,
que
tem
caipora
Останется
в
лесу,
где
есть
Кайпора?
Pra
quem
não
conhece
os
nossos
encantos
da
nossa
magia
Для
тех,
кто
не
знает
наших
чар,
нашей
магии,
Mais
dia,
menos
dia,
vai
ter
que,
conhecer
Рано
или
поздно,
придется
узнать,
E
em
nossa
companhia
estremecer
И
в
нашей
компании
задрожать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.