Paroles et traduction Zeca Baleiro - Três Espadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Três
meninos
três
irmãos
Three
boys,
three
brothers
Indo
pra
escola
na
periferia
Going
to
school
on
the
outskirts
Na
alvorada
os
três
irmãos
At
dawn,
the
three
brothers
Indo
pra
escola
na
periferia
Going
to
school
on
the
outskirts
Chegando
perto
da
marginal
Arriving
near
the
riverbank
Era
só
o
que
se
ouvia
All
you
could
hear
was
S
meninos
três
irmãos
The
boys,
three
brothers
São
procurados
na
fotografia
Are
wanted,
as
seen
in
the
photograph
Não
vá
pra
perto
da
cidade
Don't
go
near
the
city
Aquela
voz
falava
assim
A
voice
was
saying
this
Não
vá
pra
perto
da
cidade
Don't
go
near
the
city
Ser
prisioneiro
feito
passarim
You'll
be
imprisoned
like
a
bird
Passaram
perto
da
cidade
They
passed
near
the
city
E
foram
presos
feito
passarim
And
were
imprisoned
like
birds
E
antes
das
cinco
dessa
mesma
tarde
And
before
five
o'clock
on
this
same
afternoon
Assassinados
no
chão
de
capim
Murdered
on
the
grass
À
noite
na
televisão
At
night,
on
television
O
irmão
mais
velho
lá
no
campo
ouviu
The
oldest
brother
heard
in
the
countryside
No
rádio
e
no
telejornal
On
the
radio
and
the
news
O
irmão
mais
velho
lá
de
longe
ouviu
The
oldest
brother
heard
from
afar
No
seu
corcel
ele
pegou
a
estrada
On
his
steed,
he
took
to
the
road
Bradando
aos
céus
dizendo
assim
Crying
out
to
the
heavens,
saying
this
Da
lua
da
sela
do
seu
cavalo
From
the
saddle
of
his
horse
under
the
moon
Bradou
aos
céus
dizendo
assim
He
cried
out
to
the
heavens,
saying
this
Ô
injustiça
ô
injustiça
Oh,
injustice,
oh,
injustice
Por
que
mataram
meus
irmãos
Why
did
you
kill
my
brothers?
Ô
injustiça
ô
injustiça
Oh,
injustice,
oh,
injustice
Por
que
mataram
meus
três
irmãos
Why
did
you
kill
my
three
brothers?
Juiz
malvado
ô
mal
juiz
Wicked
judge,
oh,
wicked
judge
Fizeste
um
falso
julgamento
You
made
a
false
judgment
Juiz
malvado
ô
mal
juiz
Wicked
judge,
oh,
wicked
judge
Por
que
fizeste
falso
julgamento
Why
did
you
make
a
false
judgment?
Eu
vou
fazer
um
monumento
I'll
build
a
monument
E
dentro
dele
o
céu
azul
And
inside
it,
the
blue
sky
Eu
vou
fazer
um
grande
mausoléu
I'll
build
a
great
mausoleum
E
dentro
dele
todo
o
céu
azul
And
inside
it,
all
the
blue
sky
Vou
acender
uma
fogueira
I'll
light
a
bonfire
Onde
os
malvados
queimarão
Where
the
wicked
will
burn
Vou
acender
grande
fogueira
I'll
light
a
great
bonfire
Pra
iluminar
meus
três
irmãos
To
illuminate
my
three
brothers
Só
três
meninos
três
irmãos
Just
three
boys,
three
brothers
Indo
pra
escola
na
periferia
Going
to
school
on
the
outskirts
O
tempo
já
levou
a
estrada
Time
has
taken
the
road
A
madrugada
e
a
casa
vazia
The
dawn
and
the
empty
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.