Paroles et traduction Zeca Baleiro feat. Alessandra Maestrini - Colher e Faca
Porque
você
sempre
deixa
as
chaves
do
carro
na
mesa
de
jantar?
Потому
что
вы
всегда
оставляете
ключи
от
машины
на
обеденном
столе?
Porque
você
sempre
me
interrompe
na
hora
que
eu
mais
preciso
falar?
Потому
что
ты
всегда
прерываешь
меня
в
то
время,
когда
мне
нужно
поговорить
больше
всего?
Você
diz
que
me
entende
como
ninguém
Ты
говоришь,
что
понимаешь
меня,
как
никто
другой.
Sabe
que
detesto
ver
calcinhas
Знаете,
я
ненавижу
видеть
трусики
Penduradas
na
torneira
do
chuveiro
Висит
на
смеситель
для
душа
Odeio
quando
deixa
as
meias
sujas
Ненавижу,
когда
ты
оставляешь
носки
грязными.
Largadas
pelo
chão
do
banheiro
Старты
с
пола
в
ванной
Você
diz
que
me
entende
como
ninguém
Ты
говоришь,
что
понимаешь
меня,
как
никто
другой.
Amor,
colher
que
serve
Любовь,
ложка,
которая
служит
Copo
que
quebra
na
pia
Разбивающаяся
чашка
в
раковине
Coisa
que
pouca
importa
То,
что
мало
что
имеет
значение
Amor,
colher
que
serva
Любовь,
ложка,
которая
служанка
Copo
que
quebra
na
pia
Разбивающаяся
чашка
в
раковине
Xícara
de
chá
vazia
Пустая
чашка
чая
Lata
de
detergente
atrás
da
porta
Моющее
средство
может
за
дверью
Você
diz
que
me
entende
como
ninguém
Ты
говоришь,
что
понимаешь
меня,
как
никто
другой.
Odeio
quando
deixa
as
meias
sujas
Ненавижу,
когда
ты
оставляешь
носки
грязными.
Largadas
pelo
chão
do
banheiro
Старты
с
пола
в
ванной
Sabe
que
detesto
ver
calcinhas
Знаете,
я
ненавижу
видеть
трусики
Penduradas
na
torneira
do
chuveiro
Висит
на
смеситель
для
душа
Você
diz
que
me
entende
como
ninguém
Ты
говоришь,
что
понимаешь
меня,
как
никто
другой.
Amor,
colher
que
serve
Любовь,
ложка,
которая
служит
Copo
que
quebra
na
pia
Разбивающаяся
чашка
в
раковине
Coisa
que
pouca
importa
То,
что
мало
что
имеет
значение
Amor,
colher
que
serva
Любовь,
ложка,
которая
служанка
Copo
que
quebra
na
pia
Разбивающаяся
чашка
в
раковине
Xícara
de
chá
vazia
Пустая
чашка
чая
Lata
de
detergente
atrás
da
porta
Моющее
средство
может
за
дверью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.