Paroles et traduction Zeca Baleiro feat. Chorão - O Desejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
tempo
é
cruel,
mas
é
tudo
que
tem
Время
жестоко,
но
это
все,
что
имеет
Tudo
mais
é
sobra,
lixo,
lata
Все
остальное
это
остатки,
мусор,
олово
Prata
barata,
que
empenho
Серебро
дешевое,
что
приверженность
Sim,
o
tempo
passa,
a
vida
segue
Да,
время
идет,
жизнь
продолжается
Não
estanca
o
corte
Не
estanca
резки
Hoje
eu
não
temo
a
morte
Сегодня
я
не
боюсь
смерти
Azar
ou
sorte?
Неудачи
или
удачи?
Não
há
luz
que
me
cegue
Нет
света,
мне
cegue
Nem
há
luz
que
eu
siga
Не
бывает
на
свете,
что
я,
выполните
Estou
só
à
beira
do
caminho
Я
только
на
обочине
A
solidão
é
minha
amiga
Одиночество-моя
подруга
Lá
fora
a
luz
de
outono
invade
a
cidade
Там
свет
осень
вторгается
в
город
Lá
fora
é
onde
a
vida
pulsa
e
inculta
e
bela
Там,
где
жизнь
пульсирует
и
необразованным
и
красивой
Comédia
grega,
tragédia
russa
Комедия
греческая,
русская
трагедия
Eu
estou
lá
e
ouço
o
alarido
surdo
Я
там
и
слышу
глухой
шум
O
estampido
o
seco
das
ruas
O
estampido
сухого
улиц
Esquinas,
vielas
Углы,
переулки
Enquanto
você
guardado
por
Deus
В
то
время
как
вы,
сохраненный
Богом
Conta
seus
metais
por
detrás
das
janelas
Счет
своих
металла
за
окнами
Você
faz
planos,
planeja
Вы
делаете
планы,
планирует
Deseja,
o
desejo
sangra
Хотите,
желание
кровоточит
Quer
uma
casa
em
angra
Хотите
дом
в
городе
ангра
-
Quer
carro,
ipad,
família
Хотите
автомобиль,
ipad,
семья
Filhos
na
universidade
Детей
в
университете
Você
quer
rezar,
mas
para
quem?
Вы
хотите
молиться,
но
для
кого?
Se
os
deuses
estão
mortos
Если
боги
мертвы
Não
há
mais
divindade,
ritos
Нет
божества,
обряды
Ninguém
pra
ouvir
você
num
confessionário
Никто
тебя
услышать,
ты
на
исповеди
Na
noite
escura,
gelada,
vazia
В
темную
ночь,
ледяной,
пустой
Contando
os
seus
pecados
sem
perdão
Считая
свои
грехи,
без
прощения
Sua
omissão
por
não
dar
a
mão
Его
бездействие
по
не
давать
в
руки
Ao
irmão
que
precisa
de
cigarros
Человеку,
который
нужно
сигарет
Comida,
água,
consolo,
camisa
Еда,
вода,
утешение,
рубашка
Tanta
pobreza
humilhada
Столько
нищеты
и
унижение
Tanto
canalha
no
topo
Столько
отморозков
на
вершине
Você
é
feliz,
mas
num
topo
Вы
счастливы,
но
на
вершине
Porque
nenhum
bem
lhe
basta
Потому
что
никто
ему
просто
E
a
falta,
a
falta,
a
falta
И
нехватка,
недостаток,
отсутствие
A
falta,
sua
vida
devasta...
Отсутствие,
свою
жизнь
губит...
Você
faz
planos,
planeja
Вы
делаете
планы,
планирует
Deseja,
o
desejo
sangra
Хотите,
желание
кровоточит
Quer
uma
casa
em
angra
Хотите
дом
в
городе
ангра
-
Quer
carro,
ipad,
família
Хотите
автомобиль,
ipad,
семья
Filhos
na
universidade
Детей
в
университете
Seu
orgulho
te
traiu
e
te
jogou
no
chão...
Его
гордость
тебя
предал
тебя,
бросил
на
пол...
Dolarizano
a
bandeira,
subvertendo
a
questão
Dolarizano
флаг,
подрыв
вопрос
A
marcha
da
falência
dos
valores
da
nação
Марш
банкротства
ценностей
нации
E
quando
o
salvador
é
o
próprio
vilão
И
когда
спаситель
сам
злодей
Ele
salva
o
velho
mundo
Он
сохраняет
старый
мир
Com
uma
bala
de
canhão,
bum!
С
пушечное
ядро,
- бум!
Eu
sou
cachorro
louco
Я
собака
с
ума
Que
anda
solto
pelo
mundo
Кто
ходит
свободно
по
всему
миру
Sem
tempo
pra
ser
nada
Нет
времени,
ну
ничего
Além
de
vagabundo
Кроме
бродяга
Eu
vou
com
a
galera
Я
буду
с
парнями
Até
o
topo
do
mundo
На
вершину
мира
Zeca
baleiro
e
charlie
brown
Zeca
baleiro
и
чарли
браун
Quebrando
tudo
Преодолев
все
Você
se
olha
no
espelho
Вы
смотрите
на
себя
в
зеркало
E
vê
que
tudo
é
mentira
И
видите,
что
все
это
ложь
A
vida
é
uma
mentira
Жизнь-это
ложь
Felicidade,
mentira
Счастье,
ложь
O
amor
mentira
covarde
Любовь,
ложь
трус
Olha
pro
relógio
Смотри
pro
новый
E
vê
o
quanto
é
tarde
И
видите,
сколько
это
поздно
Tarde
demais
pra
ser
feliz
Слишком
поздно
для
того,
чтобы
быть
счастливым
Seu
corpo
clama
por
calma
Ваше
тело
взывает
к
спокойствию
Mas
em
sua
alma
Но
в
его
душе
Quanta
ferida
sem
cicatriz
Сколько
раны
без
рубцов
Quem
tudo
quer
nada
tem
Кто
все,
ничего
не
хочет
есть
Dizia
o
cego
na
porta
da
igreja
Говорил
слепой
в
двери
церкви
Se
a
paixão
morreu
Если
страсть
умерла
Diga
amém!
Assim
seja
Скажите
аминь!
Да
будет
так
Pra
todo
mal
vem
o
bem
Чтоб
все
зло
приходит,
добро
E
tudo
mais
И
все,
больше
Esta
dura,
dura
peleja
Это
длится,
длится
сражение
Você
faz
planos,
planeja
Вы
делаете
планы,
планирует
Deseja,
o
desejo
sangra
Хотите,
желание
кровоточит
Quer
uma
casa
em
angra
Хотите
дом
в
городе
ангра
-
Quer
carro,
ipad,
família
Хотите
автомобиль,
ipad,
семья
Filhos
na
universidade
Детей
в
университете
Você
faz
planos,
planeja
Вы
делаете
планы,
планирует
Deseja,
o
desejo
manda
Хотите,
желание
манда
Quer
ter
guitarra
e
banda
Хотите,
чтобы
гитара
и
группа
Ir
à
hangar
e
jantares
Пойти
в
ангар
и
ужин
Adular
endinheirados
Adular
состоятельным
No
silêncio
da
noite
sem
sono
В
тишине
ночи
без
сна
Você
se
sente
como
um
cão
sem
dono
Вы
чувствуете,
как
собака
без
хозяина
E
se
pergunta
o
que
restou
do
amor
И
если
вопрос,
то,
что
осталось
от
любви
Do
sonho,
pura
ambição
Сон,
чисто
амбиции
Só
suor,
lágrimas,
sangue
Только
пот,
слезы,
кровь
Perda,
pó
e
solidão
Потери,
пыли
и
одиночества
E
pra
dor
que
róI
a
carne
tesa
sob
a
pele
fina
И
чтоб
боли,
что
съедает
плоть
tesa
под
тонкой
кожей
"Não
há
um
só
remédio
em
toda
medicina."
"Не
есть
только
средство,
всей
медицины."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.