Paroles et traduction Zeca Baleiro feat. Forróçacana - Forró No Malagueta (feat. Forróçacana)
Forró No Malagueta (feat. Forróçacana)
Forró No Malagueta (feat. Forróçacana)
No
Malagueta
quando
a
coisa
fica
preta
In
Malagueta,
when
things
get
hot,
Nego
não
puxa
a
peixeira
nem
submetralhadora
You
don't
pull
out
a
knife
or
a
submachine
gun.
Saca
um
coco,
um
xaxado
e
um
xote
You
grab
a
coconut,
a
xaxado
and
a
xote,
Faz
a
mira
no
cangote
e
começa
a
brincadeira
Aim
it
at
the
neck
and
start
the
game.
De
lá
pra
cá
a
mulherada
cai
com
graça
From
there,
the
women
come
with
grace,
Dança
até
fazer
fumaça
num
forró
de
arrepiar
Dancing
until
they
smoke,
in
a
forró
that
makes
your
hair
stand
on
end.
O
cabra
toma
uma
pinga
e
se
anima
The
guy
takes
a
sip
of
cachaça
and
gets
excited,
De
repente
tá
no
clima
e
começa
a
xavecar
Suddenly
he's
in
the
mood
and
starts
flirting.
Xaveca
aqui,
xaveca
ali,
tome
xaveco
He
flirts
here,
he
flirts
there,
take
a
flirt,
Pulando
feito
um
marreco,
doido
pra
se
arrumar
Jumping
like
a
duck,
eager
to
get
together.
O
nego
dança,
o
suor
molha
a
camisa
The
guy
dances,
sweat
soaks
his
shirt,
Parece
a
Torre
de
Pisa,
cai-não-cai
pra
lá
e
pra
cá
He
looks
like
the
Leaning
Tower
of
Pisa,
swaying
this
way
and
that.
Vem
arder
comigo
meu
amor,
no
Malagueta
Come
burn
with
me,
my
love,
in
Malagueta,
A
pimenta
é
boa,
meu
amor,
não
faz
careta
The
pepper
is
good,
my
love,
don't
make
a
face.
Vem
arder
comigo,
vamos
dançar
sem
perigo
Come
burn
with
me,
let's
dance
without
danger,
Que
hoje
eu
sou
teu
amigo,
sou
o
teu
rei
do
baião
Because
today
I'm
your
friend,
I'm
your
king
of
baião.
Vem
arder
comigo,
meu
amor,
no
Malagueta
Come
burn
with
me,
my
love,
in
Malagueta,
A
pimenta
é
boa,
meu
amor,
não
faz
careta
The
pepper
is
good,
my
love,
don't
make
a
face.
Vem
arder
comigo,
vamos
dançar
sem
perigo
Come
burn
with
me,
let's
dance
without
danger,
Bater
canela,
umbigo,
cabeça
e
coração
Hitting
your
calves,
belly,
head
and
heart.
Em
Bonsucesso,
meu
amor,
já
fiz
sucesso
In
Bonsucesso,
my
love,
I
was
already
successful,
Fui
cover
de
Gordurinha
numa
casa
de
forró
I
was
Gordurinha's
cover
in
a
forró
house.
Bati
canela,
arrastei
pé,
gastei
chinela
I
hit
my
calves,
dragged
my
feet,
wore
out
my
flip-flops,
Evoluí
na
passarela
e
também
levantei
pó
I
evolved
on
the
catwalk
and
also
kicked
up
dust.
Há
tempo
que
eu
não
como
um
peba
na
pimenta
It's
been
a
while
since
I've
had
a
peba
with
pepper,
Quero
ver
quem
se
agüenta
nessa
vida
sem
paixão
I
want
to
see
who
can
stand
it
in
this
life
without
passion.
Pra
se
cantar,
dançar,
fazer
pirueta
To
sing,
dance,
do
a
pirouette,
Vamo
lá
pro
Malagueta
bater
coxa
no
salão
Let's
go
to
Malagueta
and
hit
our
legs
in
the
ballroom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos
Album
Duetos
date de sortie
12-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.