Paroles et traduction Zeca Baleiro feat. Verônica Sabino - Briga # 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
brincar
comigo
de
pião
Пойдем
играть
со
мной
в
волчок,
Você
diz
que
eu
sou
amigo,
então
Ты
говоришь,
что
я
твой
друг,
так
вот,
Quero
que
brinque
comigo
de
pião
Хочу,
чтобы
ты
играла
со
мной
в
волчок.
Eu
não
vejo
graça
nisso,
nem
Мне
это
неинтересно,
нет,
Vou
dar
banho
nas
bonecas
Я
пойду
купать
кукол,
Quer
vir,
vem
Хочешь,
пойдем.
De
boneca
eu
não
brinco,
não
В
куклы
я
не
играю,
нет,
Eu
não
sou
menina,
vocês
são
Я
же
не
девчонка,
вы
- да,
Que
tal
brincar
de
polícia
e
ladrão
Как
насчет
поиграть
в
полицейских
и
разбойников?
Brincadeira
mais
sem
graça,
eu
hein
Глупая
игра,
ну
уж
нет,
Tá
na
hora
de
dar
banho
no
neném
Пора
купать
малыша.
Pois
então
cê
vai
brincar
sozinha
Тогда
играй
сама,
Que
brincadeira
de
mulherzinha
Какие
девчачьи
игры,
Vou
jogar
bola
sozinho
no
quintal
Пойду
играть
в
мяч
один
во
дворе.
Ah,
pode
ir
eu
fico
aqui,
não
faz
mal
А,
иди,
я
останусь
здесь,
ничего
страшного,
Tenho
revista
pra
ler,
que
legal
У
меня
есть
журнал,
чтобы
почитать,
здорово,
Vou
recortar
figuras
no
jornal
Буду
вырезать
картинки
из
газеты.
Não
quero
brincar
sozinho,
não
Не
хочу
играть
один,
нет,
Não
tem
graça,
tudo
fica
tão
Неинтересно,
все
становится
так
Chato,
rápido
demais
Скучно,
слишком
быстро,
Dá
até
sono,
não
Даже
спать
хочется,
нет.
E
que
tal
se
a
gente
achasse
assim
А
что,
если
мы
найдем
что-нибудь
Brincadeira
boa
pra
você
e
pra
mim
Интересное
для
тебя
и
для
меня?
Vamos
combinar
só
nós
aqui,
né
Давай
договоримся
только
мы
вдвоем,
ладно?
Eu
me
escondo
e
você
conta
até
20
Я
спрячусь,
а
ты
считаешь
до
20.
Se
você
me
achar
eu
conto,
ué
Если
ты
меня
найдешь,
то
считаешь
ты,
понятно?
Tudo
bem,
só
que
eu
primeiro,
tá
Хорошо,
только
я
первая,
договорились?
Eu
me
escondo
e
você
começa
a
contar
Я
спрячусь,
а
ты
начинаешь
считать.
Porque
tem
que
ser
primeiro
você
Почему
ты
должна
быть
первой?
O
mais
divertido
é
se
esconder
Самое
интересное
— это
прятаться.
Eu
começo,
eu
não
quero
nem
saber
Я
начну,
мне
все
равно.
Acho
que
eu
não
quero
mais
brincar
Кажется,
я
больше
не
хочу
играть,
Não
quero
mais
me
esconder
e
nem
contar
Не
хочу
больше
прятаться
и
считать.
E
volta
pro
seu
futebol,
então
Тогда
возвращайся
к
своему
футболу,
Chutar
bola,
oh,
que
diversão
Пинать
мяч,
о,
какое
веселье,
Brincadeira
de
menininho
bobão
Глупая
мальчишеская
игра.
E
boneca?
Oh!
Que
graça
tem
А
куклы?
О!
Какая
в
них
прелесть,
Pode
ir
dar
banho
lá
no
seu
neném
Можешь
идти
купать
своего
малыша.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rogério Delayon, Zeca Baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.