Zeca Baleiro feat. Verônica Sabino - Briga # 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Baleiro feat. Verônica Sabino - Briga # 1




Briga # 1
Ссора № 1
Vem brincar comigo de pião
Пойдем играть со мной в волчок,
Você diz que eu sou amigo, então
Ты говоришь, что я твой друг, так вот,
Quero que brinque comigo de pião
Хочу, чтобы ты играла со мной в волчок.
Eu não vejo graça nisso, nem
Мне это неинтересно, нет,
Vou dar banho nas bonecas
Я пойду купать кукол,
Quer vir, vem
Хочешь, пойдем.
De boneca eu não brinco, não
В куклы я не играю, нет,
Eu não sou menina, vocês são
Я же не девчонка, вы - да,
Que tal brincar de polícia e ladrão
Как насчет поиграть в полицейских и разбойников?
Brincadeira mais sem graça, eu hein
Глупая игра, ну уж нет,
na hora de dar banho no neném
Пора купать малыша.
Ah, é
Ах, вот как.
Pois então vai brincar sozinha
Тогда играй сама,
Que brincadeira de mulherzinha
Какие девчачьи игры,
Vou jogar bola sozinho no quintal
Пойду играть в мяч один во дворе.
Ah, pode ir eu fico aqui, não faz mal
А, иди, я останусь здесь, ничего страшного,
Tenho revista pra ler, que legal
У меня есть журнал, чтобы почитать, здорово,
Vou recortar figuras no jornal
Буду вырезать картинки из газеты.
Não quero brincar sozinho, não
Не хочу играть один, нет,
Não tem graça, tudo fica tão
Неинтересно, все становится так
Chato, rápido demais
Скучно, слишком быстро,
até sono, não
Даже спать хочется, нет.
E que tal se a gente achasse assim
А что, если мы найдем что-нибудь
Brincadeira boa pra você e pra mim
Интересное для тебя и для меня?
Vamos combinar nós aqui,
Давай договоримся только мы вдвоем, ладно?
Eu me escondo e você conta até 20
Я спрячусь, а ты считаешь до 20.
Se você me achar eu conto,
Если ты меня найдешь, то считаешь ты, понятно?
Tudo bem, que eu primeiro,
Хорошо, только я первая, договорились?
Eu me escondo e você começa a contar
Я спрячусь, а ты начинаешь считать.
Que tal
Как тебе?
Porque tem que ser primeiro você
Почему ты должна быть первой?
O mais divertido é se esconder
Самое интересное это прятаться.
Eu começo, eu não quero nem saber
Я начну, мне все равно.
Acho que eu não quero mais brincar
Кажется, я больше не хочу играть,
Não quero mais me esconder e nem contar
Не хочу больше прятаться и считать.
E volta pro seu futebol, então
Тогда возвращайся к своему футболу,
Chutar bola, oh, que diversão
Пинать мяч, о, какое веселье,
Brincadeira de menininho bobão
Глупая мальчишеская игра.
E boneca? Oh! Que graça tem
А куклы? О! Какая в них прелесть,
Pode ir dar banho no seu neném
Можешь идти купать своего малыша.
Meleca
Дурак.
Unm burraldo
Болван.





Writer(s): Rogério Delayon, Zeca Baleiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.