Paroles et traduction Zeca Baleiro - A Terceira Lâmina (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
aquela
que
fere
que
virá
mais
tranquila
Это
то,
что
больно,
что
придет
более
спокойный
Com
a
fome
do
povo,
com
pedaços
da
vida
С
голода
людей,
с
кусочками
жизни
Como
a
dura
semente
que
se
prende
no
fogo
Как
жесткие
семя,
которое
держит
в
огонь
De
toda
multidão
Всей
толпой
Acho
bem
mais
do
que
pedras
na
mão
И
я
думаю,
что
камни
в
руке
Dos
que
vivem
calados,
pendurados
no
tempo
Из
тех,
кто
живет
тихо,
висели
во
времени
Esquecendo
os
momentos
na
fundura
do
poço
Забывая
моменты
в
fundura
добра
Na
garganta
do
fosso,
na
voz
de
um
cantador
На
горло,
разрыв,
на
голос
солист
E
virá
como
guerra
a
terceira
mensagem
И
придет,
как
война
третья
сообщение
Na
cabeça
do
homem
aflição
e
coragem
В
голове
у
человека
страдания
и
мужества
Afastado
da
terra,
ele
pensa
na
fera
Прочь
от
земли,
он
думает
о
чудовище
Que
o
começa
a
devorar
Что
начинает
пожирать
Acho
que
os
anos
irão
se
passar
Думаю,
что
лет
будут
проходить
Com
aquela
certeza
que
teremos
no
olho
Тот
уверен,
что
мы
будем
иметь
в
глаз
Novamente
a
ideia
de
sairmos
do
poço
Снова
идея
выбраться
из
колодца
Da
garganta
do
fosso,
na
voz
de
um
cantador
Горло
разрыв,
на
голос
солист
E
virá
como
guerra
a
terceira
mensagem
И
придет,
как
война
третья
сообщение
Na
cabeça
do
homem
aflição
e
coragem
В
голове
у
человека
страдания
и
мужества
Afastado
da
terra,
ele
pensa
na
fera
Прочь
от
земли,
он
думает
о
чудовище
Que
o
começa
a
devorar
Что
начинает
пожирать
Acho
que
os
anos
irão
se
passar
Думаю,
что
лет
будут
проходить
Com
aquela
certeza
que
teremos
no
olho
Тот
уверен,
что
мы
будем
иметь
в
глаз
Novamente
a
ideia
de
sairmos
do
poço
Снова
идея
выбраться
из
колодца
Da
garganta
do
fosso,
na
voz
de
um
cantador
Горло
разрыв,
на
голос
солист
Eiá!
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh!
Eiá!
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh!
Na
voz
de
um
cantador
В
голос
солист
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.