Zeca Baleiro - Baladas do Asfalto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Baleiro - Baladas do Asfalto




Baladas do Asfalto
Baladas of the Asphalt
Me um beijo, meu amor
Give me a kiss, my love
eu vejo o mundo com meus olhos
Only I see the world with my eyes
Me um beijo, meu amor
Give me a kiss, my love
Hoje eu tenho cem anos, hoje eu tenho cem anos
Today I'm a hundred years old, today I'm a hundred years old
E meu coração bate como um pandeiro num samba dobrado
And my heart beats like a tambourine in a samba beat
Vou pisando asfalto entre os automóveis
I tread the asphalt between cars
Mesmo o mais sozinho nunca fica
Even the loneliest is never alone
Sempre haverá um idiota ao redor
There will always be an idiot around
Me um beijo, meu amor
Give me a kiss, my love
Os sinais estão fechados
The signs are closed
E trago no bolso uns trocados pro café
And I have some change in my pocket for coffee
E o futuro se anuncia num outdoor luminoso
And the future is announced on a luminous billboard
Luminoso o futuro se anuncia num outdoor
The future is announced on a luminous billboard
tantos reclames pelo céu
There are so many advertisements in the sky
Quase tanto quanto nuvens
Almost as many as clouds
Um homem grave vende risos
A serious man sells laughter
A voz da noite se insinua
The voice of the night creeps in
E aquele filme não sai da minha cabeça
And that movie won't leave my head
E aquele filme não sai da minha cabeça
And that movie won't leave my head
Rumino versos de um velho bardo
I chew on verses from an old bard
Parece fome o que eu sinto
What I feel is like hunger
Eu sinto como se eu seguisse os meus sapatos por
I feel like I'm following my shoes around
Eu sinto como se eu seguisse os meus sapatos por
I feel like I'm following my shoes around
alguns dias atrás vendi minha alma a um velho apache
A few days ago I sold my soul to an old Apache
Não é que eu ache que o mundo tenha salvação
Not that I think the world has salvation
Mas como diria o intrépido cowboy, fitando o bandido indócil
But as the intrepid cowboy would say, staring at the untamed bandit
A alma é o segredo, a alma é o segredo
The soul is the secret, the soul is the secret
A alma é o segredo do negócio
The soul is the secret of the deal
Me um beijo, meu amor
Give me a kiss, my love
Eu sinto como se eu seguisse os meus sapatos por
I feel like I'm following my shoes around





Writer(s): Santos Jose De Ribamar Coehlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.