Paroles et traduction Zeca Baleiro - Baladas do Asfalto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baladas do Asfalto
Baladas of the Asphalt
Me
dê
um
beijo,
meu
amor
Give
me
a
kiss,
my
love
Só
eu
vejo
o
mundo
com
meus
olhos
Only
I
see
the
world
with
my
eyes
Me
dê
um
beijo,
meu
amor
Give
me
a
kiss,
my
love
Hoje
eu
tenho
cem
anos,
hoje
eu
tenho
cem
anos
Today
I'm
a
hundred
years
old,
today
I'm
a
hundred
years
old
E
meu
coração
bate
como
um
pandeiro
num
samba
dobrado
And
my
heart
beats
like
a
tambourine
in
a
samba
beat
Vou
pisando
asfalto
entre
os
automóveis
I
tread
the
asphalt
between
cars
Mesmo
o
mais
sozinho
nunca
fica
só
Even
the
loneliest
is
never
alone
Sempre
haverá
um
idiota
ao
redor
There
will
always
be
an
idiot
around
Me
dê
um
beijo,
meu
amor
Give
me
a
kiss,
my
love
Os
sinais
estão
fechados
The
signs
are
closed
E
trago
no
bolso
uns
trocados
pro
café
And
I
have
some
change
in
my
pocket
for
coffee
E
o
futuro
se
anuncia
num
outdoor
luminoso
And
the
future
is
announced
on
a
luminous
billboard
Luminoso
o
futuro
se
anuncia
num
outdoor
The
future
is
announced
on
a
luminous
billboard
Há
tantos
reclames
pelo
céu
There
are
so
many
advertisements
in
the
sky
Quase
tanto
quanto
nuvens
Almost
as
many
as
clouds
Um
homem
grave
vende
risos
A
serious
man
sells
laughter
A
voz
da
noite
se
insinua
The
voice
of
the
night
creeps
in
E
aquele
filme
não
sai
da
minha
cabeça
And
that
movie
won't
leave
my
head
E
aquele
filme
não
sai
da
minha
cabeça
And
that
movie
won't
leave
my
head
Rumino
versos
de
um
velho
bardo
I
chew
on
verses
from
an
old
bard
Parece
fome
o
que
eu
sinto
What
I
feel
is
like
hunger
Eu
sinto
como
se
eu
seguisse
os
meus
sapatos
por
aí
I
feel
like
I'm
following
my
shoes
around
Eu
sinto
como
se
eu
seguisse
os
meus
sapatos
por
aí
I
feel
like
I'm
following
my
shoes
around
Há
alguns
dias
atrás
vendi
minha
alma
a
um
velho
apache
A
few
days
ago
I
sold
my
soul
to
an
old
Apache
Não
é
que
eu
ache
que
o
mundo
tenha
salvação
Not
that
I
think
the
world
has
salvation
Mas
como
diria
o
intrépido
cowboy,
fitando
o
bandido
indócil
But
as
the
intrepid
cowboy
would
say,
staring
at
the
untamed
bandit
A
alma
é
o
segredo,
a
alma
é
o
segredo
The
soul
is
the
secret,
the
soul
is
the
secret
A
alma
é
o
segredo
do
negócio
The
soul
is
the
secret
of
the
deal
Me
dê
um
beijo,
meu
amor
Give
me
a
kiss,
my
love
Eu
sinto
como
se
eu
seguisse
os
meus
sapatos
por
aí
I
feel
like
I'm
following
my
shoes
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos Jose De Ribamar Coehlo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.