Zeca Baleiro - Bandeira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Baleiro - Bandeira




Bandeira
Flag
Eu não quero ver você cuspindo ódio
I don't want to see you spitting hatred
Eu não quero ver você fumando ópio
I don't want to see you smoking opium
Pra sarar a dor
To cure the pain
Eu não quero ver você chorar veneno
I don't want to see you cry poison
Não quero beber o teu café pequeno
I don't want to drink your weak coffee
Eu não quero isso, seja o que isso for
I don't want that, whatever that is
Eu não quero aquele, eu não quero aquilo
I don't want that, I don't want this
Peixe na boca do crocodilo
Fish in a crocodile's mouth
Braço é vênus de milho acenando, tchau!
Venus' arm made of corn waving, bye!
Não quero medir a altura do tombo
I don't want to measure the height of the fall
Nem passar agosto esperando setembro
Nor spend August waiting for September
Se bem me lembro
If I remember correctly
O melhor futuro este hoje escuro
The best future is this dark present
O maior desejo da boca é o beijo
The mouth's highest desire is the kiss
Eu não quero ter o tejo, me escorrendo das mãos
I don't want the Tagus River, running through my hands
Quero a guanabara, quero o rio nilo
I want the Guanabara, I want the Nile River
Quero tudo ter, estrela flor estilo
I want to have it all, star, flower, style
Tua língua em meu mamilo água e sal
Your tongue on my nipple, salt and water
Nada tenho vez em quando tudo
Sometimes I have nothing, sometimes everything
Tudo quero mais ou menos quanto
I want everything more or less how much
Vida, vida noves fora zero
Life, life, nines out of ten zero
Quero viver, quero ouvir, quero ver
I want to live, I want to hear, I want to see
Nada tenho vez em quando tudo
Sometimes I have nothing, sometimes everything
Tudo quero mais ou menos quanto
I want everything more or less how much
Vida, vida noves fora zero
Life, life, nines out of ten zero
Quero viver, quero ouvir, quero ver
I want to live, I want to hear, I want to see
Eu não quero ver você cuspindo ódio
I don't want to see you spitting hatred
Eu não quero ver você fumando ópio
I don't want to see you smoking opium
Pra sarar a dor
To cure the pain
Eu não quero ver você chorar veneno
I don't want to see you cry poison
Não quero beber o teu café pequeno
I don't want to drink your weak coffee
Eu não quero isso, seja o que isso for
I don't want that, whatever that is
Eu não quero aquele, eu não quero aquilo
I don't want that, I don't want this
Peixe na boca do crocodilo
Fish in a crocodile's mouth
Braço de vênus de milho acenando, tchau!
Venus' arm made of corn waving, bye!
Não quero medir a altura do tombo
I don't want to measure the height of the fall
Nem passar agosto esperando setembro
Nor spend August waiting for September
Se bem me lembro
If I remember correctly
O melhor futuro este hoje escuro
The best future is this dark present
O maior desejo da boca é o beijo
The mouth's highest desire is the kiss
Eu não quero ter o tejo, me escorrendo das mãos
I don't want the Tagus River, running through my hands
Quero a guanabara, quero o rio nilo
I want the Guanabara, I want the Nile River
Quero tudo ter, estrela flor estilo
I want to have it all, star, flower, style
Tua língua em meu mamilo água e sal
Your tongue on my nipple, salt and water
Nada tenho vez em quando tudo
Sometimes I have nothing, sometimes everything
Tudo quero mais ou menos quanto
I want everything more or less how much
Vida, vida noves fora zero
Life, life, nines out of ten zero
Quero viver, quero ouvir, quero ver
I want to live, I want to hear, I want to see
Nada tenho vez em quando tudo
Sometimes I have nothing, sometimes everything
Tudo quero mais ou menos quanto
I want everything more or less how much
Vida, vida noves fora zero
Life, life, nines out of ten zero
Se é assim quero sim
If that's the case, then yes
Acho que vim pra te ver
I think I came to see you





Writer(s): Zeca Baleiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.