Zeca Baleiro - Bienal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Baleiro - Bienal




Bienal
Биеннале
Desmaterializando a obra de arte no fim do milênio
Дематериализуя произведение искусства в конце тысячелетия,
Faço um quadro com moléculas de hidrogênio
Я создаю картину из молекул водорода,
Fios de pentelho de um velho armênio
Волос из бороды старого армянина,
Cuspe de mosca, pão dormido, asa de barata torta
Моськиной слюны, черствого хлеба, крыла таракана-калеки.
Teu conceito parece, à primeira vista,
Твоя концепция кажется, на первый взгляд,
Um barrococó figurativo neo-expressionista
Бароккоко-фигуративным неоэкспрессионизмом
Com pitadas de arte nouveau pós-surrealista
С нотками ар-нуво постсюрреализма,
Caucado da revalorização da natureza morta
Основанным на переоценке натюрморта.
Minha mãe certa vez disse-me um dia,
Моя мама однажды сказала мне,
Vendo minha obra exposta na galeria,
Видя мою работу, выставленную в галерее:
"Meu filho, isso é mais estranho que o cu da gia
"Сынок, это страннее, чем задница гии,
E muito mais feio que um hipopótamo insone"
И гораздо уродливее, чем бессонный бегемот".
Pra entender um trabalho tão moderno
Чтобы понять такую современную работу,
É preciso ler o segundo caderno,
Нужно читать второй раздел газеты,
Calcular o produto bruto interno,
Рассчитать валовой внутренний продукт,
Multiplicar pelo valor das contas de água, luz e telefone,
Умножить на стоимость счетов за воду, свет и телефон,
Rodopiando na fúria do ciclone,
Вращаясь в ярости циклона,
Reinvento o céu e o inferno
Я изобретаю заново небо и ад.
Minha mãe não entendeu o subtexto
Моя мама не поняла подтекста
Da arte desmaterializada no presente contexto
Дематериализованного искусства в нынешнем контексте.
Reciclando o lixo do cesto
Перерабатывая мусор из корзины,
Chego a um resultado estético bacana
Я прихожу к классному эстетическому результату.
Com a graça de Deus e Basquiat
С Божьей помощью и Баския,
Nova York, me espere que eu vou
Нью-Йорк, жди меня, я уже еду.
Picharei com dendê de vatapá
Разрисую денде из ватапы,
Uma psicodélica baiana
Психоделическую баиану.
Misturarei anáguas de viúva
Смешаю нижние юбки вдовы
Com tampinhas de pepsi e fanta uva
С крышками от пепси и фанты со вкусом винограда,
Um penico com água da última chuva,
Ночной горшок с водой последнего дождя,
Ampolas de injeção de penicilina
Ампулы от инъекций пенициллина.
Desmaterializando a matéria
Дематериализуя материю,
Com a arte pulsando na artéria
С искусством, пульсирующим в артерии,
Boto fogo no gelo da Sibéria
Поджигаю лед Сибири,
Faço até cair neve em Teresina
Заставляю снег идти даже в Терезине
Com o clarão do raio da siribrina
Сверканием молнии сирибрины,
Desintegro o poder da bactéria
Уничтожаю власть бактерии.
Com o clarão do raio da siribrina
Сверканием молнии сирибрины,
Desintegro o poder da bactéria
Уничтожаю власть бактерии.





Writer(s): Zeca Baleiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.