Zeca Baleiro - Bola Dividida (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Baleiro - Bola Dividida (Ao Vivo)




Bola Dividida (Ao Vivo)
Bola Dividida (Live)
Será que essa gente percebeu
Has this crowd realised
Que essa morena desse amigo meu
That this brunette of my friend's
me dando bola tão descontraída
Is passing me the ball so easygoing
que eu não vou em bola dividida
But I don't go for a divided ball
Pois se eu ganho a moça eu tenho meu castigo
Because if I win the girl, I have my punishment
Se ela faz com ele vai fazer comigo
If she does it with him, she'll do it with me
Se eu ganho a moça eu tenho o meu castigo
If I win the girl, I have my punishment
Se ela faz com ele vai fazer comigo
If she does it with him, she'll do it with me
E vai fazer comigo exatamente igual
And she'll do it with me exactly the same
Ela é uma morena sensacional
She is an awesome brunette
Digna de um crime passional
Worth a crime of passion
Eu não quero ser manchete de jornal
I don't want to be a headline in the newspaper
Será que essa gente percebeu
Has this crowd realised
Que essa morena desse amigo meu
That this brunette of my friend's
me dando bola tão descontraída
Is passing me the ball so easygoing
que eu não quero que essa gente diga
But I don't want this crowd to say
Esse camarada se androginou
This guy has become androgynous
A moça deu bola à ele
The girl passed him the ball
E ele nem ligou
And he didn't even care
Esse camarada se androginou
This guy has become androgynous
A moça deu bola à ele
The girl passed him the ball
E ele nem ligou
And he didn't even care
Será que essa gente percebeu
Has this crowd realised
Que essa morena desse amigo meu
That this brunette of my friend's
me dando bola tão descontraída
Is passing me the ball so easygoing
que eu não vou em bola dividida
But I don't go for a divided ball
Pois se eu ganho a moça eu tenho meu castigo
Because if I win the girl, I have my punishment
Se ela faz com ele vai fazer comigo
If she does it with him, she'll do it with me
E vai fazer comigo exatamente igual
And she'll do it with me exactly the same
Ela é uma morena sensacional
She is an awesome brunette
Digna de um crime passional
Worth a crime of passion
E eu não quero ser manchete de jornal
And I don't want to be a headline in the newspaper
Por isso é que eu pergunto assim
That's why I ask
Será que essa gente percebeu
Has this crowd realised
Que essa morena desse amigo meu
That this brunette of my friend's
me dando bola tão descontraída
Is passing me the ball so easygoing
que eu não quero que essa gente diga
But I don't want this crowd to say
Esse camarada se androginou
This guy has become androgynous
A moça deu bola à ele
The girl passed him the ball
E ele nem ligou
And he didn't even care
Esse camarada se androginou
This guy has become androgynous
A moça deu bola à ele
The girl passed him the ball
E ele nem ligou
And he didn't even care
Esse camarada se androginou
This guy has become androgynous
A moça deu bola à ele
The girl passed him the ball
E ele nem ligou
And he didn't even care





Writer(s): Cidney Eduardo Da Conceicao, Luiz Ayrao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.