Paroles et traduction Zeca Baleiro - Dia Quente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ó
que
dia
quente
este
О,
какой
жаркий
день
сегодня,
Dia
de
te
dar
orquídea
День
подарить
тебе
орхидею,
Dia
bom
de
convercer-te
День
уговорить
тебя,
A
ir
de
bonde
à
baía
Поехать
на
трамвае
к
заливу.
Dia
de
tomar
sorvete
День
съесть
мороженое,
De
sorvete
a
boca
fria
От
мороженого
холод
во
рту,
De
tocar
ao
clarinete
День
сыграть
на
кларнете
A
canção
do
Melodia
Мелодию
любви.
Ó
que
dia
quente
este
О,
какой
жаркий
день
сегодня,
Dia
de
te
dar
orquídea
День
подарить
тебе
орхидею,
Dia
de
escrever
bilhete
День
написать
записку
Com
migalhas
de
poesia
С
крохами
поэзии.
Dia
de
soltar
foguetes
День
запускать
фейерверки
E
folgar
ao
meio
dia
И
отдыхать
в
полдень,
De
te
ver
andar
de
skate
Видеть,
как
ты
катаешься
на
скейтборде
Pela
rua
da
alegria
По
улице
радости.
Dia
de
vida
vadia
День
праздной
жизни,
Adiar
isso
pra
que
Зачем
откладывать
это,
Há
um
Q
de
poesia
Есть
немного
поэзии
No
que
temos
a
fazer
В
том,
что
мы
делаем.
Adiar
vida
vadia
Откладывать
праздную
жизнь,
Dia
vá,
não
há
porque
День
идёт,
нет
причин,
Vadiar
não
se
adia
Праздность
не
откладывается,
Todo
o
dia
é
dia
de
Каждый
день
- это
день
для...
Ó
que
dia
quente
este
О,
какой
жаркий
день
сегодня,
Dia
de
te
dar
orquídea
День
подарить
тебе
орхидею,
Dia
de
te
dar
banquete
День
устроить
тебе
пир
No
balcão
da
padaria
За
стойкой
булочной.
Dia
de
arejar
a
mente
День
проветрить
голову,
Cinema
e
livraria
Кино
и
книжный
магазин,
De
cravar
língua
e
dentes
Вонзить
язык
и
зубы
Na
tua
pele
macia
В
твою
нежную
кожу.
Ó
que
dia
quente
este
О,
какой
жаркий
день
сегодня,
Dia
de
te
dar
orquídea
День
подарить
тебе
орхидею,
Dia
de
sonhar
com
agente
День
мечтать
о
нас
с
тобой
Num
motel
de
rodovía
В
мотеле
на
трассе.
Dia
de
não
ser
discrente
День
не
быть
скептиком
E
viver
de
fantasia
И
жить
фантазиями,
De
pedir
que
me
alimentes
Просить,
чтобы
ты
кормила
меня
Toda
a
noite,
todo
o
dia
Всю
ночь,
весь
день.
Dia
de
vida
vadia
День
праздной
жизни,
Adiar
isso
pra
que
Зачем
откладывать
это,
Há
um
Q
de
poesia
Есть
немного
поэзии
No
que
temos
a
fazer
В
том,
что
мы
делаем.
Adiar
vida
vadia
Откладывать
праздную
жизнь,
Dia
vá,
não
há
porque
День
идёт,
нет
причин,
Vadiar
não
se
adia
Праздность
не
откладывается,
Todo
o
dia
é
dia
de
Каждый
день
- это
день
для...
Dia
de
vida
vadia
День
праздной
жизни,
Adiar
isso
pra
que
Зачем
откладывать
это,
Há
um
Q
de
poesia
Есть
немного
поэзии
No
que
temos
a
fazer
В
том,
что
мы
делаем.
Adiar
vida
vadia
Откладывать
праздную
жизнь,
Dia
vá,
não
há
porque
День
идёт,
нет
причин,
Vadiar
não
se
adia
Праздность
не
откладывается,
Todo
o
dia
é
dia
de
Каждый
день
- это
день
для...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joãozinho Gomes, Zeca Baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.