Zeca Baleiro - Ela Não Se Parece Com Ninguém (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Ela Não Se Parece Com Ninguém (Ao Vivo)
Sie Gleicht Niemandem (Live)
Ela não é igual a gata que eu vi na Lapa
Sie ist nicht wie die Katze, die ich in Lapa sah
Tão leve que aos olhos de ninguém escapa
So leicht, dass sie niemandes Augen entgeht
Sambando gostosa num samba tão bom
Die genüsslich zu einem so guten Samba tanzt
Nem é como a mina linda linda que medo
Noch ist sie wie das wunderschöne Mädchen, das Angst macht
De copo na mão na Mercearia São Pedro
Mit einem Glas in der Hand in der Mercearia São Pedro
De na calçada brilho de neon
Stehend auf dem Gehsteig im Neonlichtglanz
Ela não é como a moça que eu vi na Savassi
Sie ist nicht wie das Mädchen, das ich in Savassi sah
Que para o tempo mesmo que ele passe
Das die Zeit anhält, selbst wenn sie vergeht
E arrasta os olhares por onde ela vai
Und die Blicke auf sich zieht, wohin sie auch geht
Nem é a guria esperta que zanza no bric
Noch ist sie das schlaue Mädel, das durch den Flohmarkt streift
De Redenção casual mas tão chique
Von Redenção, lässig, aber so schick
Cantando baixinho baby light my fire
Leise singend „Baby light my fire“
Ela não se parece com ninguém
Sie gleicht niemandem
Ah quero ela eu a quero bem
Ach, ich will sie, ich will sie sehr
E sinto que ela me quer também
Und ich fühle, dass sie mich auch will
Ela é linda linda linda linda
Sie ist schön, schön, schön, schön
Tanto tanto que eu ainda
So sehr, dass ich immer noch
Como um São Tomé que crê
Wie ein Thomas, der schon glaubt
Quero pagar pra ver
Es darauf ankommen lassen will
Ela não é como a menina que vi no Jurerê
Sie ist nicht wie das Mädchen, das ich in Jurerê sah
Curvas sinuosas e jeito blasé
Kurvenreich und mit blasierter Art
Que até os ambulantes distraem o olhar
Dass selbst die Straßenhändler abgelenkt sind
Nem se parece com a loura morena de Aldeota
Noch gleicht sie der blonden Brünetten aus Aldeota
Iracema Barbie de jeans e de bota
Iracema-Barbie in Jeans und Stiefeln
Os olhos vermelhos do azul do mar
Mit Augen, rot vom Blau des Meeres
Ela não é a bonita do Batel no Babilônia
Sie ist nicht die Schöne aus Batel im Babilônia
Uma dose de vodca outra de insônia
Eine Dosis Wodka, eine andere Schlaflosigkeit
Atriz misteriosa de um filme noir
Geheimnisvolle Schauspielerin aus einem Film Noir
Ela não é a baiana bela do Beco do França
Sie ist nicht die schöne Baiana aus Beco do França
De papo cabeça cabelos e trança
Mit tiefgründigen Gesprächen, Haaren und Zöpfen
Suingue fricote axé saravá
Mit Swing, Fricote, Axé, Saravá
Ela não se parece com ninguém
Sie gleicht niemandem
Ah quero ela eu a quero bem
Ach, ich will sie, ich will sie sehr
E sinto que ela me quer também
Und ich fühle, dass sie mich auch will
Ela é linda linda linda linda
Sie ist schön, schön, schön, schön
Tanto tanto que eu ainda
So sehr, dass ich immer noch
Como um São Tomé que crê
Wie ein Thomas, der schon glaubt
Quero pagar pra ver
Es darauf ankommen lassen will
Ela é linda linda linda linda
Sie ist schön, schön, schön, schön
Tanto tanto que eu ainda
So sehr, dass ich immer noch
Como um São Tomé que crê
Wie ein Thomas, der schon glaubt
Quero pagar pra ver
Es darauf ankommen lassen will
Pagar pra ver
Darauf ankommen lassen
Quero pagar pra ver
Ich will es darauf ankommen lassen
Pagar pra ver
Darauf ankommen lassen
Quero pagar pra ver
Ich will es darauf ankommen lassen





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.