Paroles et traduction Zeca Baleiro - Eu Despedi o Meu Patrão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Despedi o Meu Patrão - Ao Vivo
I Fired My Boss - Live
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Trabalho
eu
não
quero,
não
Work
is
not
what
I
desire,
no,
Eu
pago
pelo
meu
sossego
I
pay
for
my
own
peace
of
mind.
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Trabalho
eu
não
quero,
não
Work
is
not
what
I
desire,
no,
Pago
pelo
meu
sossego
I
pay
for
my
own
peace
of
mind.
Ele
roubava
o
que
eu
mais
valia
He
stole
what
I
valued
most,
E
eu
não
gosto
de
ladrão
And
I
don't
like
thieves,
Ninguém
pode
pagar
nem
pela
vida
mais
vazia
No
one
can
pay,
not
even
for
the
emptiest
life,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
(Eu
despedi
o
meu
patrão)
(I
fired
my
boss)
Despedi
o
meu
patrão
Fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Trabalho
eu
não
quero
não
Work
is
not
what
I
desire,
no,
Eu
pago
pelo
meu
sossego
I
pay
for
my
own
peace
of
mind.
Despedi
o
meu
patrão
Fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Pago
pelo
meu
sossego
I
pay
for
my
own
peace
of
mind.
Ele
roubava
o
que
eu
mais
valia
He
stole
what
I
valued
most,
E
eu
não
gosto
de
ladrão
And
I
don't
like
thieves,
Ninguém
pode
pagar
nem
pela
vida
mais
vadia
No
one
can
pay,
not
even
for
the
most
worthless
life,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Despedi
o
meu
patrão
Fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Pago
pelo
meu
sossego
I
pay
for
my
own
peace
of
mind.
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Pago
pelo
meu
sossego
I
pay
for
my
own
peace
of
mind.
Ele
roubava
o
que
eu
mais
valia
He
stole
what
I
valued
most,
E
eu
não
gosto
de
ladrão
And
I
don't
like
thieves,
Ninguém
pode
pagar
nem
pela
vida
mais
vadia
No
one
can
pay,
not
even
for
the
most
worthless
life,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
(Eu
despedi
o
meu
patrão)
(I
fired
my
boss)
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Ele
roubava
o
que
eu
mais
valia
He
stole
what
I
valued
most,
E
eu
não
gosto
de
ladrão
And
I
don't
like
thieves,
Ninguém
pode
pagar
nem
pela
vida
mais
vadia
No
one
can
pay,
not
even
for
the
most
worthless
life,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
(Não
acreditem
no
primeiro
mundo)
(Don't
believe
in
the
first
world)
(Não
acreditem
no
primeiro
mundo)
(Don't
believe
in
the
first
world)
(Só
acreditem
no
seu
próprio
mundo)
(Only
believe
in
your
own
world)
(Só
acreditem
no
seu
próprio
mundo)
(Only
believe
in
your
own
world)
(Seu
próprio
mundo
é
o
verdadeiro)
(Your
own
world
is
the
real
one)
(Meu
primeiro
mundo,
não)
(My
first
world,
no)
(Seu
próprio
mundo
é
o
verdadeiro)
(Your
own
world
is
the
real
one)
(Meu
primeiro
mundo,
não)
(My
first
world,
no)
(Seu
próprio
mundo
é
o
verdadeiro)
(Your
own
world
is
the
real
one)
(Primeiro
mundo,
não)
(First
world,
no)
Mande
embora,
mande
embora
agora
Send
him
away,
send
him
away
now,
Mande
embora
agora,
mande
embora
agora
Send
him
away
now,
send
him
away
now,
O
seu
patrão,
seu
patrão
Your
boss,
your
boss,
Mande
embora,
mande
embora
agora,
sem
demora
Send
him
away,
send
him
away
now,
without
delay,
Mande
embora
agora,
mande
embora
agora,
agora
Send
him
away
now,
send
him
away
now,
now,
O
seu
patrão,
seu
patrão
Your
boss,
your
boss,
Ele
não
pode
pagar
He
can't
pay
O
preço
que
vale
a
tua
pobre
vida
The
price
your
poor
life
is
worth,
Ó
meu,
ó
meu
irmão
Oh
my,
oh
my
brother,
Ele
não
pode
pagar
He
can't
pay
O
preço
que
vale
a
tua
pobre
vida
The
price
your
poor
life
is
worth,
Ó
meu,
ó
meu
irmão
Oh
my,
oh
my
brother,
Nesse
mundo
é
mais
rico
o
que
mais
rapa
In
this
world,
the
richest
is
the
one
who
takes
the
most,
Quem
tem
mãos
de
agarrar,
ligeiro
trepa
Who
has
grabbing
hands,
quickly
climbs,
Quem
menos
falar
pode,
mais
increpa
Who
speaks
less,
can
scold
more,
Quem
dinheiro
tiver,
pode
ser
papa
Who
has
money,
can
be
the
pope,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Pago
pelo
meu
sossego
I
pay
for
my
own
peace
of
mind,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Pago
pelo
meu
sossego
I
pay
for
my
own
peace
of
mind,
Despedi
o
meu
patrão
Fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Despedi
o
meu
patrão
Fired
my
boss,
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Ever
since
my
first
job,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Eu
despedi
o
meu
patrão
I
fired
my
boss,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Capinan, Jose De Ribamar Coelho Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.