Zeca Baleiro - Eu Despedi o Meu Patrão - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Baleiro - Eu Despedi o Meu Patrão - Ao Vivo




Eu Despedi o Meu Patrão - Ao Vivo
I Fired My Boss - Live
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Trabalho eu não quero, não
Work is not what I desire, no,
Eu pago pelo meu sossego
I pay for my own peace of mind.
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Trabalho eu não quero, não
Work is not what I desire, no,
Pago pelo meu sossego
I pay for my own peace of mind.
Ele roubava o que eu mais valia
He stole what I valued most,
E eu não gosto de ladrão
And I don't like thieves,
Ninguém pode pagar nem pela vida mais vazia
No one can pay, not even for the emptiest life,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
(Eu despedi o meu patrão)
(I fired my boss)
Despedi o meu patrão
Fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Trabalho eu não quero não
Work is not what I desire, no,
Eu pago pelo meu sossego
I pay for my own peace of mind.
Despedi o meu patrão
Fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Pago pelo meu sossego
I pay for my own peace of mind.
Ele roubava o que eu mais valia
He stole what I valued most,
E eu não gosto de ladrão
And I don't like thieves,
Ninguém pode pagar nem pela vida mais vadia
No one can pay, not even for the most worthless life,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Despedi o meu patrão
Fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Pago pelo meu sossego
I pay for my own peace of mind.
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Pago pelo meu sossego
I pay for my own peace of mind.
Ele roubava o que eu mais valia
He stole what I valued most,
E eu não gosto de ladrão
And I don't like thieves,
Ninguém pode pagar nem pela vida mais vadia
No one can pay, not even for the most worthless life,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
(Eu despedi o meu patrão)
(I fired my boss)
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Ele roubava o que eu mais valia
He stole what I valued most,
E eu não gosto de ladrão
And I don't like thieves,
Ninguém pode pagar nem pela vida mais vadia
No one can pay, not even for the most worthless life,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
(Não acreditem no primeiro mundo)
(Don't believe in the first world)
(Não acreditem no primeiro mundo)
(Don't believe in the first world)
(Só acreditem no seu próprio mundo)
(Only believe in your own world)
(Só acreditem no seu próprio mundo)
(Only believe in your own world)
(Seu próprio mundo é o verdadeiro)
(Your own world is the real one)
(Meu primeiro mundo, não)
(My first world, no)
(Seu próprio mundo é o verdadeiro)
(Your own world is the real one)
(Meu primeiro mundo, não)
(My first world, no)
(Seu próprio mundo é o verdadeiro)
(Your own world is the real one)
(Primeiro mundo, não)
(First world, no)
Mande embora, mande embora agora
Send him away, send him away now,
Mande embora agora, mande embora agora
Send him away now, send him away now,
O seu patrão, seu patrão
Your boss, your boss,
Mande embora, mande embora agora, sem demora
Send him away, send him away now, without delay,
Mande embora agora, mande embora agora, agora
Send him away now, send him away now, now,
O seu patrão, seu patrão
Your boss, your boss,
Ele não pode pagar
He can't pay
O preço que vale a tua pobre vida
The price your poor life is worth,
Ó meu, ó meu irmão
Oh my, oh my brother,
Ele não pode pagar
He can't pay
O preço que vale a tua pobre vida
The price your poor life is worth,
Ó meu, ó meu irmão
Oh my, oh my brother,
Nesse mundo é mais rico o que mais rapa
In this world, the richest is the one who takes the most,
Quem tem mãos de agarrar, ligeiro trepa
Who has grabbing hands, quickly climbs,
Quem menos falar pode, mais increpa
Who speaks less, can scold more,
Quem dinheiro tiver, pode ser papa
Who has money, can be the pope,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Pago pelo meu sossego
I pay for my own peace of mind,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Pago pelo meu sossego
I pay for my own peace of mind,
Despedi o meu patrão
Fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Despedi o meu patrão
Fired my boss,
Desde o meu primeiro emprego
Ever since my first job,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,
Eu despedi o meu patrão
I fired my boss,





Writer(s): Jose Carlos Capinan, Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.