Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um,
dois,
três,
quatro...
Eins,
zwei,
drei,
vier...
Baudelaire,
Macalé,
Luiz
Melodia
Baudelaire,
Macalé,
Luiz
Melodia
Quanta
maldição,
o
meu
coração
Welch
ein
Fluch,
mein
Herz
Não
quer
dinheiro
quer
poesia
will
kein
Geld,
es
will
Poesie
Baudelaire,
Macalé,
Luiz
melodia
Baudelaire,
Macalé,
Luiz
Melodia
Rimbaud
a
missão,
poeta
e
ladrão
Rimbaud
die
Mission,
Dichter
und
Dieb
Escravo
da
paixão
sem
guia
Sklave
der
Leidenschaft
ohne
Führung
Edgar
Allan
põe
tua
mão
na
pia
Edgar
Allan,
leg
deine
Hand
ins
Becken
Lava
com
sabão,
tua
solidão
Wasch
mit
Seife
deine
Einsamkeit
Tão
infinita
quanto
o
dia
So
unendlich
wie
der
Tag
Vincent
Van
Gogh,
Luiza
Erundina
Vincent
Van
Gogh,
Luiza
Erundina
Voltem
pro
sertão
pra
plantar
feijão
Kehrt
zurück
ins
Sertão,
um
Bohnen
zu
pflanzen
Tulipas
para
a
burguesia
Tulpen
für
die
Bourgeoisie
Baudelaire,
Macalé,
Luiz
Melodia
Baudelaire,
Macalé,
Luiz
Melodia
Waly
Salomão
(onde
está
Wally?)
Waly
Salomão
(wo
ist
Wally?)
Itamar
Assumpção,
o
resto
é
perfumaria
Itamar
Assumpção,
der
Rest
ist
Parfümerie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.