Paroles et traduction Zeca Baleiro - Meu Amor Meu Bem Me Ame (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Amor Meu Bem Me Ame (Ao Vivo)
My Love, My Dear, Love Me (Live)
Meu
amor,
meu
bem,
me
ame
My
love,
my
dear,
love
me
Não
vá
prá
Miami
Don't
go
to
Miami
Meu
amor,
meu
bem,
me
queira
My
love,
my
dear,
want
me
Tô
solto
na
buraqueira
I'm
lost
in
the
pothole
Tô
num
buraco
I'm
in
a
hole
Fraco
como
galinha
d′angola
Weak
as
a
guinea
fowl
Meu
amor,
meu
amor
manda
My
love,
my
love,
order
Não
vá
prá
Luanda
Don't
go
to
Luanda
Não
vá
prá
Aruba
Don't
go
to
Aruba
Se
eu
descer,
você
suba
If
I
go
down,
you
go
up
Aqui
no
meu
pescoço
Here
on
my
neck
Faça
dele
seu
almoço
Make
it
your
lunch
E
deixe
a
carne
And
leave
the
meat
Meu
amor,
meu
bem
My
love,
my
dear
Repare
no
meu
cabelo
Notice
my
hair
No
meu
terno
engomado
My
starched
suit
Eu
sou
um
dragão
de
pêlo
I
am
a
furry
dragon
Eu
cuspo
fogo
I
spit
fire
Não
me
esconda
o
jogo
Don't
hide
the
game
from
me
Ou
berro
no
ato
Or
I'll
scream
on
the
spot
Meu
amor,
meu
bem,
me
leve
My
love,
my
dear,
take
me
De
ultraleve,
de
avião
By
ultralight,
by
plane
De
caminhão,
de
zepelim
By
truck,
by
zeppelin
Meu
amor,
meu
bem,
me
leve
My
love,
my
dear,
take
me
De
ultraleve,
de
avião
By
ultralight,
by
plane
De
caminhão,
de
zepelim
By
truck,
by
zeppelin
Meu
amor,
meu
bem,
sacie,
mate
My
love,
my
dear,
satiate,
kill
Minha
fome
de
vampiro
My
vampire
hunger
Senão
eu
piro
Otherwise
I'll
go
crazy
Viro
Hare-Krishna
I'll
become
Hare
Krishna
Hare
Hare
Hare
Hare
Hare
Hare
Não
me
desampare
Don't
abandon
me
Ou
eu
desespero
Or
I'll
despair
Meu
amor,
meu
bem,
me
espere
My
love,
my
dear,
wait
for
me
Até
que
o
motor
pare
Until
the
engine
stops
Até
que
marte
nos
separe
Until
Mars
separates
us
Meu
amor,
meu
bem,
me
espere
My
love,
my
dear,
wait
for
me
Até
que
o
motor
pare
Until
the
engine
stops
Até
que
marte
nos
separe
Until
Mars
separates
us
Meu
amor
ele
é
demais
My
love,
he's
too
much
Nunca
de
menos
Never
too
little
Ele
não
precisa
He
doesn't
need
De
camisa-de-vênus
Venus
flytrap
shirt
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Listen
to
what
I'm
going
to
say
Meu
bem,
me
ouça
My
dear,
listen
to
me
O
que
ele
precisa
What
he
needs
É
de
uma
camisa-de-força
Is
a
straitjacket
Meu
amor
ele
é
demais
My
love,
he's
too
much
Nunca
de
menos
Never
too
little
Ele
não
precisa
He
doesn't
need
De
camisa-de-vênus
Venus
flytrap
shirt
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Listen
to
what
I'm
going
to
say
Meu
bem,
me
ouça
My
dear,
listen
to
me
O
que
ele
precisa
What
he
needs
É
de
uma
camisa-de-força
Is
a
straitjacket
Meu
amor,
meu
bem,
sacie,
mate
My
love,
my
dear,
satiate,
kill
Minha
fome
de
vampiro
My
vampire
hunger
Senão
eu
piro
Otherwise
I'll
go
crazy
Viro
Hare-Krishna
I'll
become
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare!
Krishna
Hare
Hare!
Krishna
Hare
Hare!
Krishna
Hare
Hare!
Não
me
desampare
Don't
abandon
me
Ou
desespero
Or
I'll
despair
Meu
amor,
meu
bem
me
espere
My
love,
my
dear,
wait
for
me
Até
que
o
motor
pare
Until
the
engine
stops
Até
que
marte
nos
separe
Until
Mars
separates
us
Meu
amor,
meu
bem
me
espere
My
love,
my
dear,
wait
for
me
Até
que
o
motor
pare
Until
the
engine
stops
Até
que
marte
nos
separe
Until
Mars
separates
us
Meu
amor
ele
é
demais
My
love,
he's
too
much
Nunca
de
menos
Never
too
little
Ele
não
precisa
He
doesn't
need
De
camisa-de-vênus
Venus
flytrap
shirt
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Listen
to
what
I'm
going
to
say
Meu
bem,
me
ouça
My
dear,
listen
to
me
O
que
ele
precisa
What
he
needs
É
de
uma
camisa-de-força
Is
a
straitjacket
Meu
amor
ele
é
demais
My
love,
he's
too
much
Nunca
de
menos
Never
too
little
Ele
não
precisa
He
doesn't
need
De
camisa-de-vênus
Venus
flytrap
shirt
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Listen
to
what
I'm
going
to
say
Meu
bem,
me
ouça
My
dear,
listen
to
me
O
que
ele
precisa
What
he
needs
É
de
uma
camisa-de-força
Is
a
straitjacket
Meu
amor
ele
é
demais
My
love,
he's
too
much
Nunca
de
menos
Never
too
little
Ele
não
precisa
He
doesn't
need
De
camisa-de-vênus
Venus
flytrap
shirt
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Listen
to
what
I'm
going
to
say
Meu
bem,
me
ouça
My
dear,
listen
to
me
O
que
ele
precisa
What
he
needs
É
de
uma
camisa-de-força
Is
a
straitjacket
Você
é
a
minha
cura
You
are
my
cure
Se
é
que
alguém
tem
cura
If
anyone
has
a
cure
Você
quer
que
eu
You
want
me
to
Cometa
uma
loucura
Commit
a
madness
Se
você
me
quer
If
you
want
me
(Obrigado,
velho)
(Thank
you,
old
man)
Em
1996
eu
fiz
essa
canção
In
1996
I
wrote
this
song
Que
eu
vou
tocar
agora
That
I'm
going
to
play
now
Com
o
super
convidado
aqui
With
the
super
guest
here
A
canção
se
chama
Bienal,
eu
fiz
em
96
The
song
is
called
Bienal,
I
wrote
it
in
96
Quando
aconteceu
aqui
em
São
Paulo
When
it
happened
here
in
São
Paulo
A
23°
Bienal
Internacional
das
Artes
Plásticas
The
23rd
International
Biennial
of
Plastic
Arts
Cujo
tema
era
Whose
theme
was
A
desmaterialização
da
obra
de
arte
The
dematerialization
of
the
work
of
art
No
fim
do
milênio
At
the
end
of
the
millennium
Eu
fiz
a
canção
I
wrote
the
song
E
quando
fui
gravar
And
when
I
went
to
record
it
Achei
que
tinha
a
cara
I
thought
it
had
the
face
De
um
cara
que
eu
gosto
muito
Of
a
guy
I
like
a
lot
Compositor
brasileiro
fantástico
Fantastic
Brazilian
composer
E
chamei,
e
fiquei
muito
feliz
And
I
called,
and
I
was
very
happy
Quando
ele
topou
When
he
agreed
Gravou
comigo
essa
canção
He
recorded
this
song
with
me
Então
eu
chamo
aqui
So
I
call
here
Pela
primeira
vez
For
the
first
time
Pra
cantar
comigo
ao
vivo
To
sing
with
me
live
O
admirável
Zé
Ramalho
The
admirable
Zé
Ramalho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.