Zeca Baleiro - O Rei do Rock (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Baleiro - O Rei do Rock (Ao Vivo)




O Rei do Rock (Ao Vivo)
The King of Rock (Live)
Eu nunca fui o rei do rock
I've never been the king of rock
Mas não vendi minha guitarra
But I didn't sell my guitar
Um cantador me deu o toque
A singer gave me the touch
Cante, não berre, agüente a barra
Sing, don't shout, hold the bar
então me fiz cantor
Then I became a singer
Cego aboiando a ventania
Blind man calling out in the wind
Raios, trovões de trovador
Lightning, thunder from a troubadour
Espalhei na terra fria
I spread on the cold earth
Da paraíba ao mississipi
From Paraíba to Mississippi
Levei meu som num velho opala
I took my sound in an old Opala
Eu fui junkie, eu fui hippie
I've been a junkie, I've been a hippie
Agora é o mundo minha sala
Now the world is my living room
Atravessei o riso e o choro
I went through laughter and crying
Dias e mares de marasmo
Days and seas of doldrums
Com meu casaco de couro
With my leather jacket
Eu me sentia um Erasmo
I felt like Erasmus
Por onde andei, cantei baladas
Wherever I went, I sang ballads
Raps, repentes, tristes blues
Raps, repents, sad blues
Rasgando o ventre das estradas
Ripping apart the belly of the roads
Cegando o escuro de tanta luz
Blinding the dark with so much light
Vaguei por ruas sem asfalto
I wandered through streets without asphalt
Andei por becos sem saída
I walked through dead ends
Lutei até o último assalto
I fought until the last round
No ringue louco dessa vida
In the crazy ring of this life
Na tela grande do destino
On the big screen of destiny
Fui bandoleiro, fui caubói
I was a bandit, I was a cowboy
Vaqueiro errante, beduíno
Wandering cowboy, bedouin
Soldado dado à dor que dói
Soldier given to pain that hurts
Amei mulheres às dezenas
I've loved dozens of women
Ergui altares para elas
I built altars for them
Plantei crisântemos, verbenas
I planted chrysanthemums, verbenas
Rezei novenas, vi novelas
I prayed novenas, I watched soap operas
Poeta torto como um anjo
A crooked poet like an angel
Voei por astros e planetas
I flew through stars and planets
Desafinando eu e meu banjo
Me and my banjo out of tune
O triste coro dos caretas
The sad chorus of grimaces
Na tela do grande do cinema
On the big screen of cinema
Fui justiceiro, menestrel
I was a vigilante, a minstrel
A minha vida é um poema
My life is a poem
Que escrevi com sangue e fel
That I wrote with blood and gall
Eu nunca fui o rei do rock
I've never been the king of rock
Mas não vendi minha guitarra
But I didn't sell my guitar
Um cantador me deu o toque
A singer gave me the touch
Cante, não berre, agüente a barra
Sing, don't shout, hold the bar





Writer(s): Zeca Baleiro, Ze Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.