Paroles et traduction Zeca Baleiro - O Tempo Não Espera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Tempo Não Espera
Time Doesn't Wait
Pra
onde
sopra
o
vento
agora?
Where
does
the
wind
blow
now?
Pra
onde
vamos
depois
que
o
sol
se
por
Where
do
we
go
after
the
sun
sets
E
tudo
for
só
medo,
dúvida
e
escuridão?
And
all
is
just
fear,
doubt
and
darkness?
Qual
é
a
estrada
a
seguir
se
não
a
luz
do
céu
What
is
the
road
to
follow
if
not
the
light
of
heaven
Farol
no
mar
A
beacon
in
the
sea
Nenhuma
estrela
guia
No
guiding
star
O
meu
passo
agora,
o
dia
ainda
demora
My
next
step
is
to
follow
and
the
day
still
lingers
Vamos
dançar
sobre
as
cinzas
e
os
escombros
desse
mundo
Let's
dance
on
the
ashes
and
rubble
of
this
world
Quero
mergulhar
no
fundo
e
voltar
à
respirar
I
want
to
dive
to
the
bottom
and
come
back
to
breathe
Replantar
as
flores
esmagadas
na
avenida
Replant
the
crushed
flowers
on
the
boulevard
Ver
a
vida
desandou,
o
tempo
não
espera
See
life
has
fallen
apart,
time
doesn't
wait
Vamos
dançar
sobre
as
cinzas
e
os
escombros
desse
mundo
Let's
dance
on
the
ashes
and
rubble
of
this
world
Quero
mergulhar
no
fundo
e
voltar
à
respirar
I
want
to
dive
to
the
bottom
and
come
back
to
breathe
Replantar
as
flores
esmagadas
na
avenida
Replant
the
crushed
flowers
on
the
boulevard
Ver
a
vida
desandou,
o
tempo
não
espera
See
life
has
fallen
apart,
time
doesn't
wait
Como
fazer
viver
o
sonho
How
can
you
live
the
dream
Na
aridez
do
deserto
In
the
aridity
of
the
desert
O
que
resta
era
depois
se
esquecermos
All
that
was
left
was
if
we
forget
De
acalentar
a
ilusão
By
soothing
the
illusion
Qual
é
a
estrada
a
seguir
se
não
a
luz
do
céu
What
is
the
road
to
follow
if
not
the
light
of
heaven
Farol
no
mar
A
beacon
in
the
sea
Nenhuma
estrela
guia
No
guiding
star
O
meu
passo
agora,
o
dia
ainda
demora
My
next
step
is
to
follow
and
the
day
still
lingers
Vamos
dançar
sobre
as
cinzas
e
os
escombros
desse
mundo
Let's
dance
on
the
ashes
and
rubble
of
this
world
Quero
mergulhar
no
fundo
e
voltar
à
respirar
I
want
to
dive
to
the
bottom
and
come
back
to
breathe
Replantar
as
flores
esmagadas
na
avenida
Replant
the
crushed
flowers
on
the
boulevard
Ver
a
vida
desandou,
o
tempo
não
espera
See
life
has
fallen
apart,
time
doesn't
wait
Vamos
dançar
sobre
as
cinzas
e
os
escombros
desse
mundo
Let's
dance
on
the
ashes
and
rubble
of
this
world
Quero
mergulhar
no
fundo
e
voltar
à
respirar
I
want
to
dive
to
the
bottom
and
come
back
to
breathe
Replantar
as
flores
esmagadas
na
avenida
Replant
the
crushed
flowers
on
the
boulevard
Ver
a
vida
desandou,
o
tempo
não
espera
See
life
has
fallen
apart,
time
doesn't
wait
Vamos
dançar
sobre
as
cinzas
e
os
escombros
desse
mundo
Let's
dance
on
the
ashes
and
rubble
of
this
world
Quero
mergulhar
no
fundo
e
voltar
à
respirar
I
want
to
dive
to
the
bottom
and
come
back
to
breathe
Replantar
as
flores
esmagadas
na
avenida
Replant
the
crushed
flowers
on
the
boulevard
Ver
a
vida
desandou,
o
tempo
não
espera
See
life
has
fallen
apart,
time
doesn't
wait
Vamos
dançar
sobre
as
cinzas
e
os
escombros
desse
mundo
Let's
dance
on
the
ashes
and
rubble
of
this
world
Quero
mergulhar
no
fundo
e
voltar
à
respirar
I
want
to
dive
to
the
bottom
and
come
back
to
breathe
Replantar
as
flores
esmagadas
na
avenida
Replant
the
crushed
flowers
on
the
boulevard
Ver
a
vida
desandou,
o
tempo
não
espera
See
life
has
fallen
apart,
time
doesn't
wait
Quem
sabe
ver,
verá
Who
knows
how
to
see,
will
see
Quem
sabe
um
dia,
a
claridade
vem
Who
knows
maybe
one
day,
the
light
will
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.