Zeca Baleiro - Outra Canção do Exílio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Baleiro - Outra Canção do Exílio




Outra Canção do Exílio
Another Exile's Song
Ainda sou um pare como no ínicio
I'm still akin to what I was in the beginning,
Perto do começo, longe do comício
Close to the start, far from the uproar,
Preso rebelado na rebelião
A rebel imprisoned in rebellion,
Louco, perigoso por detrás do riso
Insane, dangerous behind the laughter,
Sem medo do gozo, nem do prejuízo
Neither afraid of pleasure nor prejudice,
Revolucionário no meu coração
A revolutionary in my heart.
morei em casa e apartamento
I've lived in houses and apartments,
Mas eu tenho asa e voou com o vento
But I have wings and I flew with the wind.
Tanta vida existe na imaginação
There is so much life in imagination!
Eu imaginando, invento o futuro
Imagining, I invent the future,
Num tempo de luz que emaini tanto escuro
In a time of light that illuminates so much darkness,
E derrube o muro da atroz solidão
And breaks down the wall of atrocious solitude.
Tenho os meus vícios, tenho os meus hobbies
I have my vices, I have my hobbies,
Não rezo a Cristo nem a Steve Jobs
I don't pray to Christ or to Steve Jobs,
Que eu preciso que caiba em minha mão
For what I need can fit in my hand.
Sonho como sempre, como não preciso
I dream as always, as I need to,
Não igual a antes, quando o paraíso
Not as before, when paradise
Era meu desejo, minha ambição
Was my desire, my ambition,
Se estou vivo, vivo a sombra do perigo
If I'm alive, I live in the shadow of danger.
O que era novo, hoje é antigo
What was new has become old,
O que é moderno, logo será vão
What is modern will soon be futile.
Eterno a lágrima e o sorriso
Eternal are only the tear and the smile.
Vamos sair ir para ver o sol, preciso
Let's go outside and see the sun, I need to,
É no céu que piso, dê-me a sua mão
It's in heaven that I tread, give me your hand.
Você diz que não mundo melhor
You say there is no better world,
Que a vida é isso, isso
That life is just that, just that,
Equanto as verdades se tornam
While the truths turn into dust.
Veja as flores crescem em nosso redor
See the flowers growing around us.
Não permite Deus que eu morra
God does not allow me to die
Sem que eu volte
Without returning
Pra perto do menino que fui
To the boy I once was.
Que não falte, a centelha velha
May there never be lacking the old spark
Do amor, da canção
Of love, of song.
Que não falta sangue, ar e alegria
May there be no lack of blood, air, and joy,
Pra que eu veja sempre nova luz do dia
So that I may always see the new light of day.
Quantos dias suporte o meu coração
For as many days as my heart may endure.
Você diz que não mundo melhor
You say there is no better world,
Que a vida é isso, isso
That life is just that, just that,
Equanto as verdades se tornam
While the truths turn into dust.
Veja as flores crescem em nosso redor
See the flowers growing around us.
Você diz que não mundo melhor
You say there is no better world,
Que a vida é isso, isso
That life is just that, just that,
Equanto as verdades se tornam
While the truths turn into dust.
Veja as flores crescem em nosso redor
See the flowers growing around us.





Writer(s): Zeca Baleiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.