Paroles et traduction Zeca Baleiro - Outra Canção do Exílio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra Canção do Exílio
Другая песня изгнания
Ainda
sou
um
pare
como
no
ínicio
Я
всё
тот
же,
как
и
в
начале
Perto
do
começo,
longe
do
comício
Близко
к
истоку,
вдали
от
митинга
Preso
rebelado
na
rebelião
Пленник,
восставший
в
восстании
Louco,
perigoso
por
detrás
do
riso
Безумец,
опасный
за
улыбкой
своей
Sem
medo
do
gozo,
nem
do
prejuízo
Не
боюсь
ни
насмешек,
ни
потерь
Revolucionário
no
meu
coração
Революционер
в
сердце
моём
Já
morei
em
casa
e
apartamento
Жил
я
и
в
доме,
и
в
квартире
Mas
eu
tenho
asa
e
voou
com
o
vento
Но
у
меня
есть
крылья,
и
я
лечу
с
ветром
Tanta
vida
existe
na
imaginação
Столько
жизни
в
воображении
Eu
imaginando,
invento
o
futuro
Воображая,
я
изобретаю
будущее
Num
tempo
de
luz
que
emaini
tanto
escuro
Во
времена
света,
рассеивающего
столько
тьмы
E
derrube
o
muro
da
atroz
solidão
И
разрушающего
стену
жестокого
одиночества
Tenho
os
meus
vícios,
tenho
os
meus
hobbies
У
меня
есть
свои
пороки,
свои
увлечения
Não
rezo
a
Cristo
nem
a
Steve
Jobs
Не
молюсь
ни
Христу,
ни
Стиву
Джобсу
Que
eu
preciso
que
caiba
em
minha
mão
Мне
нужно
то,
что
поместится
в
моей
руке
Sonho
como
sempre,
como
não
preciso
Мечтаю,
как
всегда,
как
мне
нужно
Não
igual
a
antes,
quando
o
paraíso
Не
так,
как
раньше,
когда
рай
Era
meu
desejo,
minha
ambição
Было
моим
желанием,
моей
амбицией
Se
estou
vivo,
vivo
a
sombra
do
perigo
Если
я
жив,
то
живу
в
тени
опасности
O
que
era
novo,
hoje
é
antigo
То,
что
было
новым,
сегодня
старо
O
que
é
moderno,
logo
será
vão
То,
что
современно,
скоро
будет
тщетным
Eterno
só
a
lágrima
e
o
sorriso
Вечны
лишь
слезы
и
улыбка
Vamos
sair
ir
para
ver
o
sol,
preciso
Давай
выйдем,
чтобы
увидеть
солнце,
мне
нужно
É
no
céu
que
piso,
dê-me
a
sua
mão
Я
ступаю
по
небу,
дай
мне
свою
руку
Você
diz
que
não
há
mundo
melhor
Ты
говоришь,
что
нет
мира
лучше
Que
a
vida
é
só
isso,
isso
só
Что
жизнь
— это
только
это,
только
это
Equanto
as
verdades
se
tornam
pó
Пока
истины
обращаются
в
прах
Veja
as
flores
crescem
em
nosso
redor
Посмотри,
цветы
растут
вокруг
нас
Não
permite
Deus
que
eu
morra
Бог
не
позволит
мне
умереть
Sem
que
eu
volte
Пока
я
не
вернусь
Pra
perto
do
menino
que
fui
К
тому
мальчику,
которым
я
был
Que
não
falte,
a
centelha
velha
Чтобы
не
угасла
старая
искра
Do
amor,
da
canção
Любви,
песни
Que
não
falta
sangue,
ar
e
alegria
Чтобы
не
иссякли
кровь,
воздух
и
радость
Pra
que
eu
veja
sempre
nova
luz
do
dia
Чтобы
я
всегда
видел
новый
свет
дня
Quantos
dias
suporte
o
meu
coração
Сколько
дней
выдержит
моё
сердце
Você
diz
que
não
há
mundo
melhor
Ты
говоришь,
что
нет
мира
лучше
Que
a
vida
é
só
isso,
isso
só
Что
жизнь
— это
только
это,
только
это
Equanto
as
verdades
se
tornam
pó
Пока
истины
обращаются
в
прах
Veja
as
flores
crescem
em
nosso
redor
Посмотри,
цветы
растут
вокруг
нас
Você
diz
que
não
há
mundo
melhor
Ты
говоришь,
что
нет
мира
лучше
Que
a
vida
é
só
isso,
isso
só
Что
жизнь
— это
только
это,
только
это
Equanto
as
verdades
se
tornam
pó
Пока
истины
обращаются
в
прах
Veja
as
flores
crescem
em
nosso
redor
Посмотри,
цветы
растут
вокруг
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.