Zeca Baleiro - Quando Ela Dorme Em Minha Casa - traduction des paroles en allemand




Quando Ela Dorme Em Minha Casa
Wenn Sie In Meinem Haus Schläft
Quando ela dorme em minha casa
Wenn sie in meinem Haus schläft
O mundo acorda cantando
Erwacht die Welt singend
Quando ela dorme em minha casa
Wenn sie in meinem Haus schläft
O mundo acorda cantando
Erwacht die Welt singend
Sonhos de latas e de rosas
Träume von Dosen und Rosen
Gritam no silêncio branco do muro
Schreien in der weißen Stille der Mauer
Com o futuro em suas asas
Mit der Zukunft auf ihren Flügeln
Ela se vai
Geht sie fort
Ela se foi
Ist sie fortgegangen
Esses versos são lamentos
Diese Verse sind Klagen
Que eu deixo nas calçadas
Die ich auf den Gehwegen lasse
Canções que atiram pedras sobre a fome
Lieder, die Steine auf den Hunger werfen
escreverei seu nome no zul do firmamento
Dann werde ich ihren Namen ins Blau des Firmaments schreiben
Onde a D'alva apareceu
Wo die Morgenröte erschien
escreverei seu nome no azul do firmamento
Dann werde ich ihren Namen ins Blau des Firmaments schreiben
Onde a D'alva apareceu
Wo die Morgenröte erschien
Quando ela dorme em minha casa
Wenn sie in meinem Haus schläft
O mundo acorda cantando
Erwacht die Welt singend
Quando ela dorme em minha casa
Wenn sie in meinem Haus schläft
O mundo acorda cantando
Erwacht die Welt singend
Sonhos de latas e de rosas
Träume von Dosen und Rosen
Gritam no silêncio branco do muro
Schreien in der weißen Stille der Mauer
Com o futuro em suas asas
Mit der Zukunft auf ihren Flügeln
Ela se vai
Geht sie fort
Ela se foi
Ist sie fortgegangen
Esses versos são lamentos
Diese Verse sind Klagen
Que eu deixo nas calçadas
Die ich auf den Gehwegen lasse
Canções que atiram pedras sobre a fome
Lieder, die Steine auf den Hunger werfen
escreverei seu nome no zul do firmamento
Dann werde ich ihren Namen ins Blau des Firmaments schreiben
Onde a D'alva apareceu
Wo die Morgenröte erschien
escreverei seu nome no azul do firmamento
Dann werde ich ihren Namen ins Blau des Firmaments schreiben
Onde a D'alva apareceu
Wo die Morgenröte erschien
escreverei seu nome no azul do firmamento
Dann werde ich ihren Namen ins Blau des Firmaments schreiben
Onde a D'alva apareceu
Wo die Morgenröte erschien





Writer(s): Nilo Fausto, Santos Jose De Ribamar Coehlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.