Paroles et traduction Zeca Baleiro - Te Amei Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amei Ali
I Fell in Love with You There
A
noite
era
uma
criança
The
night
was
just
a
child
E
você
cantava
um
blues
And
you
were
singing
the
blues
O
seu
corpo,
sua
dança
Your
body,
your
dance
No
palco
escuro
eram
luz
On
the
dark
stage
they
were
light
Fui
até
o
bar,
pedi
um
drink
I
went
to
the
bar,
ordered
a
drink
Que
eu
bebi
num
gole
só
That
I
drank
in
one
gulp
Você
mexia
em
seu
cabelo
pink
You
were
playing
with
your
pink
hair
E
a
minha
solidão
fazia
dó
And
my
loneliness
was
pitiful
Te
amei
ali,
por
um
segundo
I
fell
in
love
with
you
there,
for
a
second
Anjo
que
despencou
do
céu
An
angel
who
fell
from
heaven
E
eu,
um
poeta
vagabundo
And
I,
a
wandering
poet
Cravando
rimas
num
papel
Carving
rhymes
on
paper
Você
me
olhou,
fez
que
não
viu
You
looked
at
me,
pretended
not
to
see
Mas
me
varou
com
seu
olhar
But
you
pierced
me
with
your
gaze
Meu
coração
bateu
a
mil
My
heart
pounded
a
thousand
times
Perdi
o
chão,
fiquei
sem
ar
I
lost
my
footing,
I
couldn't
breathe
Saí
pra
rua
e
não
voltei
I
went
out
into
the
street
and
didn't
come
back
Pensei,
melhor
deixar
pra
lá
I
thought,
better
to
leave
it
be
Silencioso
perguntei
Silently
I
asked
Se
todo
amor
é
pra
se
amar
If
all
love
is
meant
to
be
loved?
O
amor
às
vezes
é
um
sonho
Love
is
sometimes
a
dream
Chuva
que
vem
e
logo
passa
Rain
that
comes
and
quickly
passes
Uma
canção
que
não
componho
A
song
that
I
didn't
write
Fogo
que
sequer
fez
fumaça
A
fire
that
didn't
even
make
smoke
Te
amei
ali,
por
um
segundo
I
fell
in
love
with
you
there,
for
a
second
Anjo
que
despencou
do
céu
An
angel
who
fell
from
heaven
E
eu,
um
poeta
vagabundo
And
I,
a
wandering
poet
Cravando
rimas
num
papel
Carving
rhymes
on
paper
O
amor
às
vezes
é
um
sonho
Love
is
sometimes
a
dream
Chuva
que
vem
e
logo
passa
Rain
that
comes
and
quickly
passes
Uma
canção
que
não
componho
A
song
that
I
didn't
write
Fogo
que
sequer
fez
fumaça
A
fire
that
didn't
even
make
smoke
Te
amei
ali,
por
um
segundo
I
fell
in
love
with
you
there,
for
a
second
Um
anjo
só
num
mundo
cruel
An
angel
alone
in
a
cruel
world
E
eu,
um
poeta
vagabundo
And
I,
a
wandering
poet
Perto
de
Deus,
longe
do
céu
Close
to
God,
far
from
heaven
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Frejat, Jose De Ribamar Coelho Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.