Paroles et traduction Zeca Baleiro - Tu Não Sabes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Não Sabes
You Don't Know
Tu
não
sabes
You
don't
know
Quanto
tempo
vais
poder
How
much
longer
you'll
be
able
to
Dizer:
este
sou
eu
Say:
this
is
me
Gritar
que
o
chão
é
teu
Shout
that
the
ground
is
yours
Tu
não
sabes
You
don't
know
Que
o
céu
chama
por
ti
That
heaven
is
calling
for
you
Quando
a
noite
te
sorri
When
the
night
smiles
at
you
Quando
as
pétalas
se
abrem
só
por
si
When
the
petals
open
just
for
you
Tu
não
sabes
You
don't
know
Tu
não
sabes
You
don't
know
Quanto
tempo
irás
pedir
How
much
longer
you
will
ask
Quando
o
sangue
te
fugir
When
your
blood
runs
out
Quando
o
punho
se
fechar
sobre
ti
When
the
fist
closes
on
you
Tu
não
sabes
You
don't
know
Que
o
sonho
não
morreu
That
the
dream
is
not
dead
Quando
o
beijo
se
perdeu
When
the
kiss
is
lost
Que
a
manhã
não
acabou
só
por
nós
That
the
morning
has
not
ended
just
for
us
Tu
não
sabes
You
don't
know
Que
palavras
vais
usar
What
words
will
you
use
Quando
o
sono
não
vier?
When
sleep
does
not
come?
Quando
a
noite
te
disser:
vem
comigo?
When
the
night
says
to
you:
come
with
me?
Que
loucura
irás
dizer
What
madness
will
you
say
Quando
a
mão
que
te
apertar
When
the
hand
that
holds
you
Te
pedir
para
ficares
só
mais
um
dia?
Asks
you
to
stay
just
one
more
day?
Tu
não
sabes
You
don't
know
Tu
não
sabes
You
don't
know
Quantos
rios
vão
se
deter
How
many
rivers
will
stop
Quantos
olhos
vão
beber
How
many
eyes
will
drink
Nas
palavras
que
colaste
junto
ao
peito
In
the
words
you
pasted
near
your
chest
Tu
não
sabes
You
don't
know
Que
os
teus
dedos
são
já
meus
That
your
fingers
are
already
mine
Que
se
vão
fechar
nos
teus
That
they
will
close
in
yours
Quando
os
barcos
se
despedem
na
maré
When
the
boats
say
goodbye
in
the
tide
Tu
não
sabes
You
don't
know
Que
palavras
vais
usar
What
words
will
you
use
Quando
o
sono
não
vier?
When
sleep
does
not
come?
Quando
à
noite
eu
te
disser:
vem
comigo?
When
the
night
I
tell
you:
come
with
me?
Que
loucura
irás
dizer
What
madness
will
you
say
Quando
a
mão
que
te
apertar
When
the
hand
that
holds
you
Te
pedir
para
ficares
só
mais
um
dia?
Asks
you
to
stay
just
one
more
day?
Tu
não
sabes
You
don't
know
Tu
não
sabes
You
don't
know
Tu
não
sabes
You
don't
know
Tu
não
sabes
You
don't
know
Que
o
sonho
não
morreu
That
the
dream
is
not
dead
Quando
o
beijo
se
perdeu
When
the
kiss
is
lost
Que
a
manhã
não
acabou
só
por
nós
That
the
morning
has
not
ended
just
for
us
Tu
não
sabes,
não
sabe,
não
sabe...
You
don't
know,
don't
know,
don't
know...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.