Paroles et traduction Zeca Baleiro - Vai de Madureira
Vai de Madureira
Off to Madureira
Vai,
vai,
vai,
vai,
vai
Go,
go,
go,
go,
go
Se
não
tem
água
Perrier
eu
não
vou
me
aperrear
If
there
is
no
Perrier
water
I'm
not
going
to
be
stressed
Se
tiver
o
que
comer
não
precisa
caviar
If
there
is
something
to
eat,
no
caviar
is
needed
Se
faltar
molho
rosé
no
dendê
vou
me
acabar
If
there
is
no
rosé
sauce
I'll
make
do
with
palm
oil
Se
não
tem
Moet
Chandon,
cachaça
vai
apanhar
If
there
is
no
Moet
Chandon,
cachaça
will
do
Esquece
Ilhas
Caiman
deposita
em
Paquetá
Forget
the
Cayman
Islands,
deposit
it
in
Paquetá
Se
não
posso
um
Cordon
Bleu,
cabidela
e
vatapá
If
I
can't
have
a
Cordon
Blue,
stew
and
vatapá
will
do
Quem
não
tem
Las
Vegas,
vai
no
bingo
de
Irajá
If
there
is
no
Las
Vegas,
the
bingo
of
Irajá
will
suffice
Quem
não
tem
Beverly
Hills,
mora
no
BNH
If
there
is
no
Beverly
Hills,
live
in
BNH
Quem
não
pode,
quem
não
pode
Whoever
can't,
whoever
can't
Nova
York
vai
de
Madureira
Instead
of
New
York
head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode,
quem
não
pode
Whoever
can't,
whoever
can't
Nova
York
vai
de
Madureira
Instead
of
New
York
head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Se
não
tem
Empório
Armani
If
there
is
no
Empório
Armani
Não
importa
vou
na
Creuza
costureira
do
oitavo
andar
No
problem,
I'll
go
to
Creuza
the
seamstress
on
the
eighth
floor
Se
não
rola
aquele
almoço
no
Fasano
If
there
is
no
fancy
lunch
at
Fasano
Vou
na
vila,
vou
comer
a
feijoada
da
Zilá
I'll
go
to
the
village
and
have
the
bean
stew
at
Zilá
Quem
não
pode,
quem
não
pode
Whoever
can't,
whoever
can't
Nova
York
vai
de
Madureira
Instead
of
New
York
head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode,
quem
não
pode
Whoever
can't,
whoever
can't
Nova
York
vai
de
Madureira
Instead
of
New
York
head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Se
não
tem
água
Perrier
If
there
is
no
Perrier
water
Se
tiver
o
que
comer
If
there
is
something
to
eat
Se
faltar
molho
rosé
If
there
is
no
rosé
sauce
Se
não
tem
Moet
Chandon
(cachaça
vai
apanhar)
If
there
is
no
Moet
Chandon
(cachaça
will
do)
Esquece
Ilhas
Caiman
Forget
the
Cayman
Islands
Se
não
posso
um
Cordon
Bleu
If
I
can't
have
a
Cordon
Blue
Quem
não
tem
Las
Vegas,
vai
Instead
of
Las
Vegas,
head
on
over
to
Quem
não
tem
Beverly
Hills
(Madureira)
Instead
of
Beverly
Hills
(Madureira)
Quem
não
pode,
quem
não
pode
Whoever
can't,
whoever
can't
Nova
York
vai
de
Madureira
Instead
of
New
York
head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode,
quem
não
pode
Whoever
can't,
whoever
can't
Nova
York
vai
de
Madureira
Instead
of
New
York
head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Se
não
tem
Empório
Armani
If
there
is
no
Empório
Armani
Não
importa
vou
na
Creuza
costureira
do
oitavo
andar
(oitavo
andar)
No
problem,
I'll
go
to
Creuza
the
seamstress
on
the
eighth
floor
(eighth
floor)
Se
não
rola
aquele
almoço
no
Antiquarius
If
there
is
no
fancy
lunch
at
Antiquarius
Vou
na
vila,
vou
comer
a
feijoada
da
Zilá
I'll
go
to
the
village
and
have
the
bean
stew
at
Zilá
Quem
não
pode,
quem
não
pode
Whoever
can't,
whoever
can't
Nova
York
vai
de
Madureira
Instead
of
New
York
head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode,
quem
não
pode
Whoever
can't,
whoever
can't
Nova
York
vai
de
Madureira
Instead
of
New
York
head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Quem
não
pode
Nova
York
Whoever
can't
go
to
New
York
Vai
de
Madureira
Head
on
down
to
Madureira
Só
ponho
Reebok
no
meu
samba
I'm
only
going
to
put
on
Reebok
for
my
samba
Quando
a
sola
do
meu
Bamba,
a
sola
do
meu
Bamba
When
the
sole
of
my
Bamba,
the
sole
of
my
Bamba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.