Zeca Baleiro - Vai de Madureira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Baleiro - Vai de Madureira




Vai de Madureira
Off to Madureira
Segura
Hold on
Vai, vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go, go
Se não tem água Perrier eu não vou me aperrear
If there is no Perrier water I'm not going to be stressed
Se tiver o que comer não precisa caviar
If there is something to eat, no caviar is needed
Se faltar molho rosé no dendê vou me acabar
If there is no rosé sauce I'll make do with palm oil
Se não tem Moet Chandon, cachaça vai apanhar
If there is no Moet Chandon, cachaça will do
Esquece Ilhas Caiman deposita em Paquetá
Forget the Cayman Islands, deposit it in Paquetá
Se não posso um Cordon Bleu, cabidela e vatapá
If I can't have a Cordon Blue, stew and vatapá will do
Quem não tem Las Vegas, vai no bingo de Irajá
If there is no Las Vegas, the bingo of Irajá will suffice
Quem não tem Beverly Hills, mora no BNH
If there is no Beverly Hills, live in BNH
Quem não pode, quem não pode
Whoever can't, whoever can't
Nova York vai de Madureira
Instead of New York head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode, quem não pode
Whoever can't, whoever can't
Nova York vai de Madureira
Instead of New York head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Se não tem Empório Armani
If there is no Empório Armani
Não importa vou na Creuza costureira do oitavo andar
No problem, I'll go to Creuza the seamstress on the eighth floor
Se não rola aquele almoço no Fasano
If there is no fancy lunch at Fasano
Vou na vila, vou comer a feijoada da Zilá
I'll go to the village and have the bean stew at Zilá
Quem não pode, quem não pode
Whoever can't, whoever can't
Nova York vai de Madureira
Instead of New York head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode, quem não pode
Whoever can't, whoever can't
Nova York vai de Madureira
Instead of New York head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Vai
Go
Se não tem água Perrier
If there is no Perrier water
Se tiver o que comer
If there is something to eat
Se faltar molho rosé
If there is no rosé sauce
Se não tem Moet Chandon (cachaça vai apanhar)
If there is no Moet Chandon (cachaça will do)
Vai, vai, vai
Go, go, go
Esquece Ilhas Caiman
Forget the Cayman Islands
Se não posso um Cordon Bleu
If I can't have a Cordon Blue
Quem não tem Las Vegas, vai
Instead of Las Vegas, head on over to
Quem não tem Beverly Hills (Madureira)
Instead of Beverly Hills (Madureira)
Quem não pode, quem não pode
Whoever can't, whoever can't
Nova York vai de Madureira
Instead of New York head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode, quem não pode
Whoever can't, whoever can't
Nova York vai de Madureira
Instead of New York head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Se não tem Empório Armani
If there is no Empório Armani
Não importa vou na Creuza costureira do oitavo andar (oitavo andar)
No problem, I'll go to Creuza the seamstress on the eighth floor (eighth floor)
Se não rola aquele almoço no Antiquarius
If there is no fancy lunch at Antiquarius
Vou na vila, vou comer a feijoada da Zilá
I'll go to the village and have the bean stew at Zilá
Quem não pode, quem não pode
Whoever can't, whoever can't
Nova York vai de Madureira
Instead of New York head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode, quem não pode
Whoever can't, whoever can't
Nova York vai de Madureira
Instead of New York head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
Quem não pode Nova York
Whoever can't go to New York
Vai de Madureira
Head on down to Madureira
ponho Reebok no meu samba
I'm only going to put on Reebok for my samba
Quando a sola do meu Bamba, a sola do meu Bamba
When the sole of my Bamba, the sole of my Bamba
Chegar ao fim
Wears down





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.