Paroles et traduction Zeca Pagodinho feat. Beth Carvalho - Ainda É Tempo Pra Ser Feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda É Tempo Pra Ser Feliz
It's Still Time to be Happy
Me
cansei
de
ficar
mudo,
sem
tentar
I'm
tired
of
being
silent,
without
trying
Sem
falar
Without
speaking
Mas
não
posso
deixar
tudo
como
está
But
I
can't
leave
everything
as
it
is
Como
está
você?
How
are
you?
Tô
vivendo
por
viver
I'm
living
to
live
Tô
cansada
de
chorar
I'm
tired
of
crying
Não
sei
mais
o
que
fazer
I
don't
know
what
to
do
anymore
Você
tem
que
me
ajudar
You
have
to
help
me
Tá
difícil
esquecer
It's
hard
to
forget
Impossível
não
lembrar
Impossible
not
to
remember
E
você
como
está?
And
how
are
you?
Com
o
fim
do
nosso
amor
With
the
end
of
our
love
Eu
também
to
por
aí
I'm
also
out
there
E
eu
não
sei
pra
onde
vou
And
I
don't
know
where
I'm
going
Quantas
noites
sem
dormir
How
many
nights
without
sleeping
Alivia
minha
dor
Ease
my
pain
E
me
faça,
por
favor,
sorrir
And
make
me,
please,
smile
Vem
pros
meus
braços,
meu
amor
Come
to
my
arms,
my
love
Leva
esse
pranto
pra
bem
longe
de
nós
dois
Take
this
cry
far
away
from
us
Não
deixe
nada
pra
depois
Don't
leave
anything
for
later
É
a
saudade
que
me
diz
It's
the
longing
that
tells
me
Que
ainda
é
tempo
pra
viver
feliz
That
it's
still
time
to
live
happily
Vem
pros
meus
braços,
meu
amor
Come
to
my
arms,
my
love
Meu
acalanto
(Meu
amor,
meu
acalanto)
My
lullaby
(My
love,
my
lullaby)
Leva
esse
pranto
pra
bem
longe
de
nós
dois
Take
this
cry
far
away
from
us
Não
deixe
nada
pra
depois
Don't
leave
anything
for
later
É
a
saudade
que
me
diz
It's
the
longing
that
tells
me
Que
ainda
é
tempo
pra
viver
feliz
That
it's
still
time
to
live
happily
Me
cansei
de
ficar
mudo,
sem
tentar
I'm
tired
of
being
silent,
without
trying
Sem
falar
Without
speaking
Mas
não
posso
deixar
tudo
como
está
But
I
can't
leave
everything
as
it
is
Como
está
você?
How
are
you?
To
vivendo
por
viver
To
living
for
living
To
cansada
de
chorar
To
tired
of
crying
Não
sei
mais
o
que
fazer
I
don't
know
what
to
do
anymore
Você
tem
que
me
ajudar
You
have
to
help
me
Tá
difícil
esquecer
It's
hard
to
forget
Impossível
não
lembrar
Impossible
not
to
remember
E
você
como
está?
And
how
are
you?
Com
o
fim
do
nosso
amor
With
the
end
of
our
love
Eu
também
to
por
aí
I'm
also
out
there
E
eu
não
sei
pra
onde
vou
And
I
don't
know
where
I'm
going
Quantas
noites
sem
dormir
How
many
nights
without
sleeping
Alivia
minha
dor
Ease
my
pain
E
me
faça,
por
favor,
sorrir
And
make
me,
please,
smile
Vem
pros
meus
braços,
meu
amor
Come
to
my
arms,
my
love
Meu
acalanto
(Meu
amor,
meu
acalanto)
My
lullaby
(My
love,
my
lullaby)
Leva
esse
pranto
pra
bem
longe
de
nós
dois
Take
this
cry
far
away
from
us
Não
deixe
nada
pra
depois
Don't
leave
anything
for
later
É
a
saudade
que
me
diz
It's
the
longing
that
tells
me
Que
ainda
é
tempo
pra
viver
feliz
That
it's
still
time
to
live
happily
Vem
pros
meus
braços,
meu
amor
Come
to
my
arms,
my
love
Meu
acalanto
(Meu
amor
meu
acalanto)
My
lullaby
(My
love
my
lullaby)
Leva
esse
pranto
pra
bem
longe
de
nós
dois
Take
this
cry
far
away
from
us
Não
deixe
nada
pra
depois
Don't
leave
anything
for
later
É
a
saudade
que
me
diz
It's
the
longing
that
tells
me
Que
ainda
é
tempo
pra
viver
feliz
That
it's
still
time
to
live
happily
Vem
pros
meus
braços,
meu
amor
Come
to
my
arms,
my
love
Meu
acalanto
(Meu
amor,
meu
acalanto)
My
lullaby
(My
love,
my
lullaby)
Leva
esse
pranto
pra
bem
longe
de
nós
dois
Take
this
cry
far
away
from
us
Não
deixe
nada
pra
depois
Don't
leave
anything
for
later
É
a
saudade
que
me
diz
It's
the
longing
that
tells
me
Que
ainda
é
tempo
pra
viver
feliz
That
it's
still
time
to
live
happily
Vem
pros
meus
braços,
meu
amor
Come
to
my
arms,
my
love
Meu
acalanto
(Meu
amor,
meu
acalanto)
My
lullaby
(My
love,
my
lullaby)
Leva
esse
pranto
pra
bem
longe
de
nós
dois
Take
this
cry
far
away
from
us
Não
deixe
nada
pra
depois
Don't
leave
anything
for
later
É
a
saudade
que
me
diz
It's
the
longing
that
tells
me
Que
ainda
é
tempo
pra
viver
feliz
That
it's
still
time
to
live
happily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERREIRA NUNIS MONTGOMERRY, FERREIRA NUNIS MONTGOMERRY, CRUZ ARLINDO, CRUZ ARLINDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.