Zeca Pagodinho feat. Maneva - Seu Balancê - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Pagodinho feat. Maneva - Seu Balancê




Seu Balancê
Your Swaying Hips
Quando o canto da sereia
When the siren's song
Reluziu no seu olhar
Glimmered in your eyes
Acertou na minha veia
It struck a chord in me
Conseguiu me enfeitiçar
You managed to bewitch me
Tem veneno o seu perfume
Your perfume is a poison
Que me faz o seu refém
That makes me your captive
Teu sorriso tem um lume
Your smile has a light
Que nenhuma estrela tem
That no star has
com medo desse doce
I'm afraid of this sweetness
comendo em sua mão
I'm eating out of your hand
Nunca imaginei que fosse
I never imagined I would
Mergulhar na tentação
Dive into temptation
Essa boca que me beija
These lips that kiss me
Me enlouquece de paixão
Drive me crazy with passion
Te entreguei numa bandeja
I handed you on a silver platter
A chave do meu coração
The key to my heart
Seu tempero me deixa bolado
Your spice leaves me dazed
É um mel misturado com dendê
It's a honey mixed with palm oil
No seu colo eu me embalo, eu me embolo
In your lap, I swing
Até numa casinha de sapê
Even in a straw hut
Como é lindo o bailado
How lovely the dance
De baixo dessa sua saia-godê
Underneath your skirt
Quando roda no bamba querer
When you spin at your whim
Fazendo um fuzuê
Causing a commotion
Minha deusa esse seu encanto
My goddess, your charm
Parece que veio do ilê
Seems to come from the temple
Ou será de um jogo de jongo
Or perhaps from the jongo game
Que fica no corumbandê
That takes place in the corumbandê
Eu sei que o som do batuque
I only know that the sound of the drum
É um truque do seu balancê
Is a trick of your swaying hips
Preta cola comigo porquê
Dark-skinned woman, come with me because
amando você
I'm in love with you
Quando o canto da sereia
When the siren's song
Reluziu no seu olhar
Glimmered in your eyes
Acertou na minha veia
It struck a chord in me
Conseguiu me enfeitiçar
You managed to bewitch me
Tem veneno o seu perfume
Your perfume is a poison
Que me faz o teu refém
That makes me your captive
Teu sorriso tem um lume
Your smile has a light
Que nenhuma estrela tem
That no star has
com medo desse doce
I'm afraid of this sweetness
comendo em sua mão
I'm eating out of your hand
Nunca imaginei que fosse
I never imagined I would
Mergulhar na tentação
Dive into temptation
Essa boca que me beija
These lips that kiss me
Me enlouquece de paixão
Drive me crazy with passion
Te entreguei numa bandeja
I handed you on a silver platter
A chave do meu coração
The key to my heart
Seu tempero me deixa bolado
Your spice leaves me dazed
É um mel misturado com dendê
It's a honey mixed with palm oil
No seu colo eu me embalo, eu me embolo
In your lap, I swing
Até numa casinha de sapê
Even in a straw hut
Como é lindo o bailado
How lovely the dance
De baixo dessa sua saia-godê
Underneath your skirt
Quando roda no bamba querer
When you spin at your whim
Fazendo um fuzuê
Causing a commotion
Minha deusa esse seu encanto
My goddess, your charm
Parece que veio do ilê
Seems to come from the temple
Ou será de um jogo de jongo
Or perhaps from the jongo game
Que fica no corumbandê
That takes place in the corumbandê
Eu sei que o som do batuque
I only know that the sound of the drum
É um truque do seu balancê
Is a trick of your swaying hips
Preta cola comigo porquê
Dark-skinned woman, come with me because
amando você
I'm in love with you
Preta cola comigo porquê
Dark-skinned woman, come with me because
amando você
I'm in love with you
amando você
I'm in love with you





Writer(s): TRINDADE RIBEIRO ANTONIO EUSTAQUIO, DOS SANTOS REZENDE PAULO ROBERTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.