Paroles et traduction Zeca Pagodinho feat. Maneva - Seu Balancê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu Balancê
Your Swaying Hips
Quando
o
canto
da
sereia
When
the
siren's
song
Reluziu
no
seu
olhar
Glimmered
in
your
eyes
Acertou
na
minha
veia
It
struck
a
chord
in
me
Conseguiu
me
enfeitiçar
You
managed
to
bewitch
me
Tem
veneno
o
seu
perfume
Your
perfume
is
a
poison
Que
me
faz
o
seu
refém
That
makes
me
your
captive
Teu
sorriso
tem
um
lume
Your
smile
has
a
light
Que
nenhuma
estrela
tem
That
no
star
has
Tô
com
medo
desse
doce
I'm
afraid
of
this
sweetness
Tô
comendo
em
sua
mão
I'm
eating
out
of
your
hand
Nunca
imaginei
que
fosse
I
never
imagined
I
would
Mergulhar
na
tentação
Dive
into
temptation
Essa
boca
que
me
beija
These
lips
that
kiss
me
Me
enlouquece
de
paixão
Drive
me
crazy
with
passion
Te
entreguei
numa
bandeja
I
handed
you
on
a
silver
platter
A
chave
do
meu
coração
The
key
to
my
heart
Seu
tempero
me
deixa
bolado
Your
spice
leaves
me
dazed
É
um
mel
misturado
com
dendê
It's
a
honey
mixed
with
palm
oil
No
seu
colo
eu
me
embalo,
eu
me
embolo
In
your
lap,
I
swing
Até
numa
casinha
de
sapê
Even
in
a
straw
hut
Como
é
lindo
o
bailado
How
lovely
the
dance
De
baixo
dessa
sua
saia-godê
Underneath
your
skirt
Quando
roda
no
bamba
querer
When
you
spin
at
your
whim
Fazendo
um
fuzuê
Causing
a
commotion
Minha
deusa
esse
seu
encanto
My
goddess,
your
charm
Parece
que
veio
do
ilê
Seems
to
come
from
the
temple
Ou
será
de
um
jogo
de
jongo
Or
perhaps
from
the
jongo
game
Que
fica
no
corumbandê
That
takes
place
in
the
corumbandê
Eu
só
sei
que
o
som
do
batuque
I
only
know
that
the
sound
of
the
drum
É
um
truque
do
seu
balancê
Is
a
trick
of
your
swaying
hips
Preta
cola
comigo
porquê
Dark-skinned
woman,
come
with
me
because
Tô
amando
você
I'm
in
love
with
you
Quando
o
canto
da
sereia
When
the
siren's
song
Reluziu
no
seu
olhar
Glimmered
in
your
eyes
Acertou
na
minha
veia
It
struck
a
chord
in
me
Conseguiu
me
enfeitiçar
You
managed
to
bewitch
me
Tem
veneno
o
seu
perfume
Your
perfume
is
a
poison
Que
me
faz
o
teu
refém
That
makes
me
your
captive
Teu
sorriso
tem
um
lume
Your
smile
has
a
light
Que
nenhuma
estrela
tem
That
no
star
has
Tô
com
medo
desse
doce
I'm
afraid
of
this
sweetness
Tô
comendo
em
sua
mão
I'm
eating
out
of
your
hand
Nunca
imaginei
que
fosse
I
never
imagined
I
would
Mergulhar
na
tentação
Dive
into
temptation
Essa
boca
que
me
beija
These
lips
that
kiss
me
Me
enlouquece
de
paixão
Drive
me
crazy
with
passion
Te
entreguei
numa
bandeja
I
handed
you
on
a
silver
platter
A
chave
do
meu
coração
The
key
to
my
heart
Seu
tempero
me
deixa
bolado
Your
spice
leaves
me
dazed
É
um
mel
misturado
com
dendê
It's
a
honey
mixed
with
palm
oil
No
seu
colo
eu
me
embalo,
eu
me
embolo
In
your
lap,
I
swing
Até
numa
casinha
de
sapê
Even
in
a
straw
hut
Como
é
lindo
o
bailado
How
lovely
the
dance
De
baixo
dessa
sua
saia-godê
Underneath
your
skirt
Quando
roda
no
bamba
querer
When
you
spin
at
your
whim
Fazendo
um
fuzuê
Causing
a
commotion
Minha
deusa
esse
seu
encanto
My
goddess,
your
charm
Parece
que
veio
do
ilê
Seems
to
come
from
the
temple
Ou
será
de
um
jogo
de
jongo
Or
perhaps
from
the
jongo
game
Que
fica
no
corumbandê
That
takes
place
in
the
corumbandê
Eu
só
sei
que
o
som
do
batuque
I
only
know
that
the
sound
of
the
drum
É
um
truque
do
seu
balancê
Is
a
trick
of
your
swaying
hips
Preta
cola
comigo
porquê
Dark-skinned
woman,
come
with
me
because
Tô
amando
você
I'm
in
love
with
you
Preta
cola
comigo
porquê
Dark-skinned
woman,
come
with
me
because
Tô
amando
você
I'm
in
love
with
you
Tô
amando
você
I'm
in
love
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRINDADE RIBEIRO ANTONIO EUSTAQUIO, DOS SANTOS REZENDE PAULO ROBERTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.